Akcent wyrazowy: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Dodano synonim akcentu iloczasowego |
drobne merytoryczne, poprawa poziomów wypunktowania, wikizacja, źródła/przypisy |
||
Linia 23:
* albo '''ruchomy''' – w różnych formach danego wyrazu może padać na różne sylaby.
Obok akcentu wyrazowego
== Przykłady w językach ==
;Język polski
[[Fonetyka języka polskiego#Akcent|Akcent wyrazowy w języku polskim]] jest:
* stały pod względem fonetycznym,
Linia 32 ⟶ 33:
* w zasadzie paroksytoniczny,
* proparoksytoniczny w
** niektórych rzeczownikach zakończonych na -yka -ika<ref name="PJ">{{Cytuj stronę | url = http://sjp.pwn.pl/slowniki/-ika.html | tytuł = ika | praca = Poradnia językowa | opublikowany = PWN | data dostępu = 2015-05-21}}</ref>:
*** ''<u>mu</u>zyka'', ''<u>tech</u>nika''
** liczebnikach zakończonych na -set:
Linia 43 ⟶ 44:
** w czasownikach 1. i 2. osoby liczby mnogiej czasu przeszłego w trybie przypuszczającym:
*** ''zamie<u>ści</u>libyście'', ''odprowa<u>dzi</u>libyśmy''
Akcent poboczny pada z reguły na pierwszą sylabę w wyrazach dłuższych niż trzysylabowe.
;Inne języki
W niektórych językach akcent wyrazowy jest [[cecha fonologiczna relewantna|cechą fonologiczną relewantną]], np.: [[język hiszpański|hiszp.]] ''te gusto'' ("lubisz mnie") i ''te gustó'' ("polubiłeś(aś) go/ją"). W innych językach, np. w [[język kałmucki|kałmuckim]] i [[język koreański|koreańskim]] akcent nie występuje w ogóle. Brzmienie tych języków bywa opisywane jako ''słowa wystrzeliwane z karabinu''.
|