Słowo o wyprawie Igora: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Anulowanie wersji 38725454 autora Zhitelew (dyskusja) – zbędny obrazek
PG (dyskusja | edycje)
drobne redakcyjne
Linia 21:
Jako główny argument przemawiający za nieautentycznością ''Słowa...'' podaje się fakt, iż poetyka i wartość artystyczna tego utworu zbyt mocno odbiegają od innych, bezsprzecznie staroruskich dzieł. Z poglądem tym nie zgadzał się m.in. [[Włodzimierz Mokry]], argumentując, iż mimo świeckiego charakteru utwór ten utrzymany jest w estetyce zbliżonej do ''Powieści minionych lat'' i części twórczości [[homiletyka|homiletycznej]] Rusi Kijowskiej<ref name="mokry34">[[Włodzimierz Mokry]], ''Od Iłariona do Skoworody. Antologia poezji ukraińskiej XI–XVIII wieku'', Kraków 1996, s. 37</ref>. Za autentycznością tekstu opowiadał się również [[Ryszard Łużny]]<ref>[[Ryszard Łużny]], ''Kto, kiedy, gdzie i po co napisał „Słowo o wyprawie Igora”?'', „[[Slavia Orientalis]]” 1994, nr 2, s. 171-181.</ref><ref name="mokry34"/>.
 
Najnowszy etap polemiki wokół autentyczności zabytku opisał szczegółowo [[Tomasz Hodana]] z [[Instytut Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego|Instytutu Filologii Wschodniosłowiańskiej Uniwersytetu Jagiellońskiego]]<ref>[[Tomasz Hodana]], ''Najnowsze spory o autentyczność „Słowa o wyprawie Igora”'', „[[Przegląd Rusycystyczny]]” 2011, nr 3, s. 5–32.</ref>. Omówił on zarówno najważniejsze prace datujące ''Słowo...'' na koniec wieku XII<ref>Л. Е. Махновець, ''Про автора „Слова о полку Ігоревім”'', Київ: Видавництво при Київському державному університеті, 1989.</ref><ref>А. А. Зализняк, ''„Слово о полку Игореве”: взгляд лингвиста'', Москва: Языки славянской культуры, 2004 (wyd. 2 zmienione: 2007; wyd. 3 zmienione: 2008).</ref><ref>О. Пріцак, ''Коли і ким було написано „Слово о полку Ігоревім”'', Київ: Обереги, 2008.</ref>, odnoszące jego powstanie do wieku XV<ref>M.in. А. М. Ломов, ''„Слово о полку Игореве” и вокруг него'', Воронеж: Издательско-полиграфический центр Воронежского государственного университета, 2010.</ref>, jak i kwestionujące średniowieczne pochodzenie poematu<ref>А. А. Зимин, ''Слово о полку Игореве'', Санкт-Петербург: Дмитрий Буланин, 2006 (nakład pierwszego wydania – metodą powielaczową – z roku 1963 został wkrótce potem prawie w całości zniszczony).</ref><ref>E. L. Keenan, ''Josef Dobrovský and the Origins of the „Igor' Tale”'', Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press, 2003.</ref><ref>Р. Станков, ''„Слово о полку Игореве”. Наблюдения и размышления одного скептика'', София: Херон Прес, 2005.</ref>. WgWedług Hodany: {{cytat|W sytuacji, gdy dla większości badaczy i czytelników z Europy wschodniej pozostaje ono [''Słowo...''], zgodnie z tradycją, najważniejszym dziełem epoki staroruskiej, z drugiej strony zaś, wcale liczne grono sceptyków wierzy – bo udowodnić tego również na razie nie może – w jego nowożytną proweniencję, należy wątpić, czy w najbliższym czasie znajdą się dowody lub argumenty, które zdołają przekonać wszystkich. Zdecydowanie bardziej prawdopodobne jest, że ciągnąca się już trzecie stulecie polemika trwać będzie nadal, podtrzymując bezprecedensową popularność ''Słowa'' i żywotność zawartych w nim motywów i obrazów. No chyba że uda się szczęśliwie odkryć jakiś nie znany dotąd rękopis<ref>[[Tomasz Hodana]], ''Najnowsze spory o autentyczność „Słowa o wyprawie Igora”'', „[[Przegląd Rusycystyczny]]” 2011, nr 3, s. 31.</ref>.}}
 
== Zobacz też ==