Adiunkt: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
szablon, ort.
→‎W innych krajach: dodanie tabelki tłumaczeń z dyskusji
Linia 6:
 
== W innych krajach ==
W USA i wielu krajach anglosaskich nie istnieje odpowiednik pozycji adiunkta. Często porównywanaporównywane do pozycji adiunkta pozycjasą pozycje ''assistant professor'' i ''associate professor''. ''Assistant professor'' różni się tym, że w przeciwieństwie do adiunkta ''assistant professor'' jest samodzielnym pracownikiem naukowym, który samodzielnie proponuje, tworzy i przeprowadza swój program naukowy, a także prowadzi seminaria magisterskie i doktoranckie oraz jest promotorem prac doktorskich. Tłumaczenie polskiego stanowiska ''adiunkta'' jako ''assistant professor'' jest więc mylące: o ile adiunkt posiadający stopień doktora habilitowanego ma w Polsce (formalnie i zwyczajowo) uprawnienia "profesorskie" (tzn. może być [[promotor]]em prac doktorskich i prowadzić niezależne badania), to adiunkt bez habilitacji takich uprawnień nie ma i jego status zazwyczaj różni się od statusu [[Asystent (stanowisko na uczelni)|asystenta]] naukowo-dydaktycznego tym, że za zgodą przełożonego – kierownika katedry lub zakładu – może prowadzić seminaria magisterskie i być promotorem prac magisterskich. W przeciwieństwie do adiunkta, każdy ''assistant professor'' ma uprawnienia i obowiązki dokładnie odpowiadające pozycji profesora nadzwyczajnego, a jego promocja do pozycji ''associate professor'' (drugiego z trzech stopni profesorskich) często zależy od wypromowania przynajmniej jednej pracy doktorskiej oraz opublikowania wielu samodzielnych wyników naukowych. Jendakże, pracownik ze stopniem ''assistant professor'' nie posiada ''tenure''. Jednocześnie pozycja adiunkta jest często tłumaczona jako ''associate professor'' zaznaczając, że jest to kolejny, drugi stopień kariery akademickiej po początkowym ''assisstant professor'' tłumaczonym często jako [[Asystent_(stanowisko_na_uczelni)|asystent]].
 
Porównanie pozycji adiunkta z systemami eduakcji w krajach anglojęzycznych:
{| class="wikitable"
|-
! System północnoamerykański<br/>(głównie USA i Kanada)
 
! System stosowany w krajach<br/> Wspónoty Narodów
 
! Polski system
|-
| Professor<br/>(Distinguished Professor lub podobny)
| Professor
| profesor zwyczajny
|-
| Professor
| Associate professor<br/>lub reader
| profesor nadzwyczajny
|-
| Associate professor
| Senior lecturer
| adiunkt
|-
| Assistant professor
| Lecturer
| asystent
|}
 
W Niemczech adiunktowi odpowiada "Juniorprofessor" (od 2002 roku wprowadzono to stanowisko, aby umożliwić naukowcom robienie kariery bez habilitacji – daje ono po doktoracie 6 lat na uzyskanie dorobku pozwalającego na kolejny awans<ref>[http://www.careeredu.eu/index.php?doc=1#question12 What is ''juniorprofessor'']</ref>), w Szwecji "lektor" (uwaga "universitetsadjunkt" lub inaczej ''junior lecturer'' to odpowiednik polskiego asystenta)<ref>[http://www.eui.eu/ProgrammesandFellowships/AcademicCareersObservatory/AcademicCareersbyCountry/Sweden.aspx#RequirementsforPositions Academic Careers Observatory]</ref>, z kolei w Danii podobnie – ''adjunkt''. Częstą pomyłką jest tłumaczenie stanowiska ''adiunkta'' jako ''adjunct professor'', która to rola jest jednak zarezerwowana dla wykładowców, którzy w wymiarze nieprzekraczającym połowy etatu prowadzą zajęcia lub badania naukowe.