Janusz Przymanowski: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
→‎Życiorys: przemówienie Przymanowskiego w Sejmie w 1982 roku
Wargo32.exe (dyskusja | edycje)
m Aktualizacja linku
Linia 100:
W lipcu 1988 podczas spotkania [[Michaił Gorbaczow|Michaiła Gorbaczowa]] z przedstawicielami polskiego świata kultury na [[Zamek Królewski w Warszawie|Zamku Królewskim w Warszawie]] generalny sekretarz [[Komunistyczna Partia Związku Radzieckiego|KPZR]] otrzymał od Janusza Przymanowskiego propozycję, że załaduje on na ciężarówkę 50 tysięcy egzemplarzy swoich książek i będzie je sprzedawał w [[Związek Socjalistycznych Republik Radzieckich|Kraju Rad]].
 
''– Niech mi pan, panie Michale, pozwoli to zrobić'' – poprosił<ref>[http://www.rp.pl/artykul/68706,80047-Rowiesnicy.html ''Rówieśnicy'' – artykuł Krzysztofa Masłonia o Pawle Jasienicy i Januszu Przymanowskim]</ref>.
 
Książką, którą pisarz sprzedawałby w ZSRR, mogłaby być zapewne „Czetyre tankista i sobaka”, która cieszyła się dużym powodzeniem u naszych ówczesnych wschodnich sąsiadów. Na spotkania z aktorami i twórcami polskiego serialu o przygodach czołgistów i psa "Szarika" przychodziły tłumy. Książka doczekała się czterech wydań w ZSRR. Podobnie w [[Niemiecka Republika Demokratyczna|NRD]] wydano cztery edycje książki pod tytułem "Vier Panzernsoldaten und ein Hund", w [[Czechosłowacja|Czechosłowacji]] sześć wydań "Pancernych", a w [[Polska Rzeczpospolita Ludowa|PRL]] 17.