Witold Dąbrowski (poeta): Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
szablon
AndrzeiBOT (dyskusja | edycje)
m Drobne redakcyjne - poprawki linków, apostrofów, cudzysłowów...
Linia 7:
Współautor (z [[Andrzej Mandalian|Andrzejem Mandalianem]] i [[Wiktor Woroszylski|Wiktorem Woroszylskim]]) ''Antologii nowoczesnej poezji rosyjskiej 1880-1967'' (1971) oraz antologii ''Symboliści i akmeiści rosyjscy'' (1971)
 
Współpracował z [[Po prostuProstu (czasopismo)|"Po„Po prostu"prostu”]] i [[Sztandar Młodych|"Sztandarem„Sztandarem Młodych"Młodych”]]. Na początku lat sześćdziesiątych objął redakcję pisma literackiego [[Współczesność|"Współczesność"„Współczesność”]].
 
Jako tłumacz przekładał przede wszystkim poezję rosyjską, ale również prozę. Tłumaczył [[Aleksandr Sołżenicyn|Sołżenicyna]] (''[[Jeden dzień Iwana Denisowicza]]''), [[Michaił Bułhakow|Bułhakowa]] (''[[Mistrz i Małgorzata (powieść)|Mistrz i Małgorzata]]'', ''[[Biała gwardia]]'', ''[[Psie serce]]'') i [[Bułat Okudżawa|Okudżawę]]. Przy tłumaczeniach często współpracował z [[Irena Lewandowska|Ireną Lewandowską]].
 
Przydomek "Sokół"„Sokół” pochodził od dziadka, inżyniera Aleksandra Dąbrowskiego, bojowca [[Polska Partia Socjalistyczna|PPS]], więźnia [[Pawiak]]a w latach 1905-1906. Skazanego następnie na katorgę i zesłanie. Ojciec – także Aleksander, oraz stryj Paweł działali w AK, więźniowie Pawiaka w latach 1942-1943.
 
Jako działacz opozycji był w 1976 sygnatariuszem [[Memoriał 101|Memoriału 101]] – protestu ludzi nauki i kultury przeciw projektowanym [[Konstytucja Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej#Nowelizacje|zmianom w Konstytucji PRL]]. W konsekwencji otrzymał całkowity zakaz publikacji (wydawnictwa, czasopisma, radio, telewizja, teatry).
Linia 33:
 
{{Kontrola autorytatywna}}
{{DEFAULTSORTSORTUJ:Dąbrowski, Witold}}
[[Kategoria:Polscy pisarze współcześni]]
[[Kategoria:Polscy poeci]]