Witold Dąbrowski (poeta): Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
szablon |
AndrzeiBOT (dyskusja | edycje) m Drobne redakcyjne - poprawki linków, apostrofów, cudzysłowów... |
||
Linia 7:
Współautor (z [[Andrzej Mandalian|Andrzejem Mandalianem]] i [[Wiktor Woroszylski|Wiktorem Woroszylskim]]) ''Antologii nowoczesnej poezji rosyjskiej 1880-1967'' (1971) oraz antologii ''Symboliści i akmeiści rosyjscy'' (1971)
Współpracował z [[Po
Jako tłumacz przekładał przede wszystkim poezję rosyjską, ale również prozę. Tłumaczył [[Aleksandr Sołżenicyn|Sołżenicyna]] (''[[Jeden dzień Iwana Denisowicza]]''), [[Michaił Bułhakow|Bułhakowa]] (''[[Mistrz i Małgorzata (powieść)|Mistrz i Małgorzata]]'', ''[[Biała gwardia]]'', ''[[Psie serce]]'') i [[Bułat Okudżawa|Okudżawę]]. Przy tłumaczeniach często współpracował z [[Irena Lewandowska|Ireną Lewandowską]].
Przydomek
Jako działacz opozycji był w 1976 sygnatariuszem [[Memoriał 101|Memoriału 101]] – protestu ludzi nauki i kultury przeciw projektowanym [[Konstytucja Polskiej Rzeczypospolitej Ludowej#Nowelizacje|zmianom w Konstytucji PRL]]. W konsekwencji otrzymał całkowity zakaz publikacji (wydawnictwa, czasopisma, radio, telewizja, teatry).
Linia 33:
{{Kontrola autorytatywna}}
{{
[[Kategoria:Polscy pisarze współcześni]]
[[Kategoria:Polscy poeci]]
|