Tadeusz Sinko: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
int. |
int. |
||
Linia 6:
W 1907 został mianowany profesorem nadzwyczajnym Uniwersytetu Lwowskiego, wykładał hellenistykę, patrystykę i komparatystykę; w 1911 uzyskał tytuł profesora zwyczajnego. Powrócił na Uniwersytet Jagielloński w 1913 i objął II Katedrę Filologii Klasycznej; po [[II wojna światowa|II wojnie światowej]] przeszedł na I Katedrę Filologii Klasycznej (kierował nią w latach 1945–1952), a od 1955 (po zmianach organizacyjnych) kierował Katedrą Filologii Klasycznej. Przeszedł na emeryturę w 1960.
Był członkiem najważniejszych polskich korporacji naukowych – Polskiej Akademii Umiejętności (1910 członek-korespondent, jeszcze pod nazwą Akademia Umiejętności, 1919 członek czynny), Polskiej Akademii Nauk (1952 członek tytularny, 1957 członek rzeczywisty), [[Towarzystwo Naukowe Warszawskie|Towarzystwa Naukowego Warszawskiego]] (1919 członek rzeczywisty, 1929 członek zwyczajny). Przewodniczył Komisji Filologicznej PAU (
Zainteresowania naukowe Tadeusza Sinki obejmowały [[hellenistyka|hellenistykę]], literaturę polsko-łacińską, poezję łacińską, dzieje literatury polskiego [[literatura polska - renesans|odrodzenia]], [[literatura polska - barok|baroku]] i [[literatura polska - romantyzm|romantyzmu]], [[leksykografia|leksykografię]], [[patrologia|patrologię]]. W pracy ''Literatura grecka'' (1931–1954) przedstawił obszerną syntezę historii literatury greckiej do [[VII wiek]]u n.e.; opracował także syntezę poezji aleksandryjskiej (''Poezya aleksandryjska. Próba charakterystyki'', 1905). Badał twórczość m.in. [[Herodot]]a, [[Hezjod]]a, [[Ksenofont]]a, [[Tukidydes]]a, [[Horacy (poeta)|Horacego]], [[Gajusz Petroniusz|Petroniusza]], [[Plaut]]a, a z autorów polskich [[Adam Asnyk|Adama Asnyka]], [[Aleksander Fredro|Aleksandra Fredry]], [[Jan Kochanowski|Jana Kochanowskiego]], [[Józef Ignacy Kraszewski|Józefa Ignacego Kraszewskiego]], [[Adam Mickiewicz|Adama Mickiewicza]], [[Juliusz Słowacki|Juliusza Słowackiego]], [[Stanisław Orzechowski (pisarz)|Stanisława Orzechowskiego]]. Opracował wstępy i komentarze do licznych wydań [[Plutarch]]a, m.in. przygotował oryginalne wydanie ''Żywotów sławnych mężów'' (1953); był także autorem wstępu do ''[[Iliada|Iliady]]'' [[Homer]]a w przekładzie [[Franciszek Ksawery Dmochowski|Franciszka Ksawerego Dmochowskiego]] (1922). Później sam przygotował tłumaczenie ''Iliady'' (1960); przełożył ponadto ''Wybór homilii i kazań'' [[Bazyli Wielki|św. Bazylego Wielkiego]] (1947), ''Dwadzieścia homilii i mów'' (1947) i ''Homilie na listy św. Pawła'' (1949) [[Jan Chryzostom|św. Jana Chryzostoma]], ''Wybór pism'' [[Grzegorz z Nazjanzu|św. Grzegorza z Nazjanzu]] (1963). Zbadał większość rękopisów mów Grzegorza z Nazjanzu. Przygotował ponadto edycje ''Dzieł'' Stanisława Wyspiańskiego (1924–1932, pięć tomów, z [[Adam Chmiel|Adamem Chmielem]]), ''[[Eneida|Eneidy]]'' [[Wergiliusz]]a (w przekładzie [[Tadeusz Karyłowski|Tadeusza Karyłowskiego]], 1950), ''Przyczynków z kodeksu Mogilskiego do dziejów oświaty w Polsce w XV wieku'' (z [[Konstanty Michalski|Konstantym Michalskim]]).
|