Ruby (znaki): Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
uzup. meryt., źródła/przypisy
źródła/przypisy
Linia 1:
{{Nihongo|'''Rubi'''|ルビ|| używa się czasemtakże zapisu ''ruby''}} – małe znaki zapisu fonetycznego, zapisywaneumieszczane ponad chińskimi ([[Pismo chińskie|hànzì]]) i japońskimi ([[kanji]]) ideogramami lub po prawej ich stronie. Wskazują one wymowę znaku, alternatywny odczyt lub wyjaśnienie. Dla pisma [[Pismo japońskie|japońskiego]] używa się słowa ('''furigana'''){{r|Ken}}. Furigana (rubi) jest także używana jako przewodnik wymowy dla mało znanych lub wyjątkowo trudnych znaków{{r|Ken}}{{r|ruby}}.
 
{|
Linia 38:
== Przypisy ==
{{Przypisy|
<ref name = Ken>{{Cytuj książkę | tytuł = Kenkyusha's New Japanese-English Dictionary | wydawca = Kenkyusha Limited | miejsce = Tokyo | data = 1991 | strony = 281, 1393 | isbn = 4-7674-2015-6}}</ref>
<ref name = ruby>{{Cytuj stronę | url = https://www.w3.org/TR/ruby/ | tytuł = Ruby Annotation | data = 2018 | opublikowany = W3C | język = en | data dostępu = 2018-05-09}}</ref>
}}
[[Kategoria:Język japoński]]