Pismo japońskie: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Linia 31:
* około 2000 kanji, a dokładnie 2136 wymienionych w oficjalnej liście znaków współczesnego języka japońskiego ([[Jōyō kanji-hyō]]). Znaki te są używane w ogólnym życiu społecznym, w tym m.in. w: aktach prawnych, przepisach, regulacjach, tekstach publikowanych, gazetach, magazynach, środkach masowego przekazu{{r|joyo}};
* dwa sylabariusze [[kana (pismo)|kana]], czyli [[hiragana|hiraganę]] i [[katakana|katakanę]];
* [[Transkrypcja Hepburna|transkrypcję Hepburna]] (''Hebon-shiki [[rōmaji]]'', dosł. znaki łacińskie metodą Hepburna), czyli zapis alfabetem łacińskim, aby m.in. móc posługiwać się słownikami. Pewna grupa słów, np. obcojęzycznych skrótów (np. [[NATO]], [[ASEAN]]), jest zwykle pisana w rōmaji.;
* [[Kunrei]]-shiki rōmaji.
 
=== Kanji ===