Pismo japońskie: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
uzup. meryt., źródła/przypisy
Linia 7:
'''Kanji''' (漢字, dosł. „znaki [[Chińczycy Han|Hanów]]”, co w tym przypadku jest [[synonim]]em „chińskie”)<ref group="uwaga">W języku japońskim znak 漢, czytany ''kan'', oznacza zarówno chińską [[Dynastia Han|dynastię Han]], jak i dawną nazwę Chin.</ref>{{r|nelson}}. Kanji służą do zapisu rdzeni japońskiego słownictwa. Obejmują: słowa, zwłaszcza rzeczowniki, pochodzenia chińskiego i słowa ułożone w Japonii na wzór chiński, a także japońskie słowa rodzime.
 
Od 1995 roku japońskie stowarzyszenie o nazwie 日本漢字能力検定協会 (Nihon Kanji Nōryoku Kentei Kyōkai, ang. Japanese Kanji Proficiency Society) organizuje krajowe głosowanie na znak kanji, który najlepiej odzwierciedla wydarzenia minionego roku (今年の漢字 ''Kotoshi no kanji''). Wynik zostaje ogłoszony podczas ceremonii zazwyczaj w dniu 12 grudnia (Dzień Kanji) w znanej świątyni [[Kiyomizu-dera|Kiyomizu]], w [[Kioto]]{{r|kiyomizu}}.
 
'''Hiragana''' (平仮名, ひら仮名, ひらがな) – kursywny (zaokrąglony) system pisma sylabicznego, służący m.in. do zapisu: odmiennych końcówek gramatycznych, partykuł, przedrostków i przyrostków, japońskich słów, które nie mają z różnych powodów zapisu kanji. Hiragana jest również używana w postaci pomniejszonej jako ''furigana'' zapisywana powyżej (w piśmie poziomym) lub obok, po prawej stronie (w piśmie pionowym) kanji, aby wskazać ich właściwą wymowę{{r|doyouknow}}.