Diereza (pisownia): Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
szablon
AndrzeiBOT (dyskusja | edycje)
m Bot poprawia linki wewnętrzne oraz wykonuje dr. zmiany typograficzne i techn.
Linia 4:
}}
{{Litery z umlautem}}
'''Diereza''' ('''tréma''') – dwie kropki nad drugą z sąsiednich [[samogłoska|samogłosek]], oznaczające, że te samogłoski należy wymawiać oddzielnie<ref>{{Cytuj stronę | url = https://support.microsoft.com/pl-pl/help/4033601/diacritical-marks-described | tytuł = Opisane znaki diakrytyczne | praca = Microsoft | data dostępu = 2017-12-13}}</ref><ref>{{Cytuj stronę | url = https://sjp.pwn.pl/szukaj/diereza.html | tytuł = Diereza | praca = Słownik języka polskiego PWN | data dostępu = 2017-12-13}}</ref>. Występuje np. w [[język hiszpański|języku hiszpańskim]], [[język francuski|francuskim]], [[język niderlandzki|niderlandzkim]], [[język portugalski|portugalskim]], [[język nowogrecki|nowogreckim]], transkrypcjach języków [[John Ronald Reuel Tolkien|J.R.R. TolkienaTolkien]]a i (opcjonalnie) [[Łacina|łacinie]]. Diereza występowała również w [[język angielski|języku angielskim]]<ref>{{Cytuj stronę | url = https://www.newyorker.com/culture/culture-desk/the-curse-of-the-diaeresis | tytuł = The Curse of the Diaeresis | nazwisko = Norris | imię = Mary | data = 2012-04-26 | praca = Newyorker | język = en | data dostępu = 2017-12-13}}</ref>, a obecnie jest opcjonalna w niektórych słowach (np. ''[[:en:wikt:naïve|naïve]]'', ''[[:en:wikt:coördinate|coördinate]]'', ''[[:en:wikt:reënable|reënable]]'').
 
Przykładowo łacińskie ''poëta'' czytane jest trzysylabowo jako ''po-e-ta'', a nie dwusylabowo (normalnie ''oe'' oznacza [[dyftong]]). W języku hiszpańskim diereza nad ''u'' w grupach ''güe'' i ''güi'' oznacza, że ''u'' jest wymawiane (bez dierezy jest niewymawiane).
Linia 23:
 
== Zobacz też ==
* [[synereza (językoznawstwo)]]
* [[kontrakcja (fonetyka)]]
* [[umlaut]] (inne użycie tego znaku diakrytycznego)
 
== Przypisy ==