Język meglenorumuński: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
int. |
m poprawa przek., WP:SK, drobne redakcyjne |
||
Linia 1:
{{Język infobox
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
}}
'''Język meglenorumuński''' (nazwa własna ''vlaheşte'', [[język grecki|gr.]] ''vlachomoglenítika'', [[język angielski|ang.]] ''Moglenitic'') – [[język (mowa)|język]] (właściwie [[etnolekt]]) z podgrupy [[języki wschodnioromańskie|języków wschodnioromańskich]] [[grupa językowa|grupy]] [[języki romańskie|romańskiej]] [[języki indoeuropejskie|języków indoeuropejskich]]. Przez część językoznawców uznawany za dialekt [[język rumuński|języka rumuńskiego]].
Językiem meglenorumuńskim posługuje się nieliczny [[Grupa etniczna|etnos]] [[Meglenorumuni|Meglenorumunów]], osiadły obecnie w kilku wsiach w kotlinie [[Meglena]] i górach [[Pajak]] na granicy [[Grecja|grecko]]-[[Macedonia Północna|macedońskiej]], w okolicach [[Antalya|Antalyi]] i [[Isparta|Isparty]] w [[Turcja|tureckiej]] [[Anatolia|Anatolii]] oraz w rozproszeniu w [[Rumunia|Rumunii]] (najwięcej w okolicach [[Tulcza|Tulczy]]). Szacunki mówią o kilku-kilkunastu tysiącach osób potrafiących wypowiadać się w tym języku.
▲'''Język meglenorumuński''' (nazwa własna ''vlaheşte'', [[język grecki|gr.]] ''vlachomoglenítika'', [[język angielski|ang.]] ''Moglenitic'') – [[język (mowa)|język]] (właściwie [[etnolekt]]) z podgrupy [[języki wschodnioromańskie|języków wschodnioromańskich]] [[grupa językowa|grupy]] [[języki romańskie|romańskiej]] [[języki indoeuropejskie|języków indoeuropejskich]]. Przez część językoznawców uznawany za dialekt [[język rumuński|języka rumuńskiego]].
Język meglenorumuński został naukowo opisany na przełomie XIX i XX wieku przez rumuńskich lingwistów podczas badań nad etnolektami romańskimi na Bałkanach. Na początku XX wieku pod wpływem czynników ideologicznych – koncepcji
▲Językiem meglenorumuńskim posługuje się nieliczny [[etnos]] [[Meglenorumuni|Meglenorumunów]], osiadły obecnie w kilku wsiach w kotlinie [[Meglena]] i górach [[Pajak]] na granicy [[Grecja|grecko]]-[[Macedonia|macedońskiej]], w okolicach [[Antalya|Antalyi]] i [[Isparta|Isparty]] w [[Turcja|tureckiej]] [[Anatolia|Anatolii]] oraz w rozproszeniu w [[Rumunia|Rumunii]] (najwięcej w okolicach [[Tulcza|Tulczy]]). Szacunki mówią o kilku-kilkunastu tysiącach osób potrafiących wypowiadać się w tym języku.
W Grecji język meglenorumuński, w wyniku konsekwentnej i brutalnej akcji hellenizacji, wobec braku własnego szkolnictwa czy chociażby standaryzacji, jest obecnie językiem wymierającym, stosowanym sporadycznie jako tzw.
▲Język meglenorumuński został naukowo opisany na przełomie XIX i XX wieku przez rumuńskich lingwistów podczas badań nad etnolektami romańskimi na Bałkanach. Na początku XX wieku pod wpływem czynników ideologicznych – koncepcji "Wielkiej Rumunii" – rumuńscy językoznawcy uznali język meglenorumuński za [[dialekt]] rumuńskiego. Zastosowaniem tej idei w praktyce było utworzenie przez rząd rumuński na terenach zamieszkanych przez [[Wołosi|Wołochów]] licznych szkół podstawowych nauczających języka rumuńskiego, mających na celu "rumunizację" wszystkich Arumunów. Rzeczywiście, po zakończeniu wojen bałkańskich, I wojny światowej i wojny grecko-tureckiej część Meglenorumunów wyemigrowała do Rumunii (głównie do Dobrudży). Obecnie większość z ich potomków uważa się już za Rumunów, choć nadal kultywują swoje arumuńskie tradycje.
Do zapisu języka meglenorumuńskiego stosuje się, w zależności od miejsca, trzy alfabety
▲W Grecji język meglenorumuński, w wyniku konsekwentnej i brutalnej akcji hellenizacji, wobec braku własnego szkolnictwa czy chociażby standaryzacji, jest obecnie językiem wymierającym, stosowanym sporadycznie jako tzw. "język domowy".
▲Do zapisu języka meglenorumuńskiego stosuje się, w zależności od miejsca, trzy alfabety - macedońską wersję [[cyrylica|cyrylicy]] w Macedonii, rumuńską wersję [[alfabet łaciński|alfabetu łacińskiego]] w Rumunii i [[alfabet grecki]] w Grecji.
== Zobacz też ==
|