Język bułgarski: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
drobne redakcyjne |
→Czasownik: drobne redakcyjne |
||
Linia 557:
* Czas przeszły dokonany ([[aoryst]]) – jest to podstawowy czas przeszły. Używa się go w opowiadaniu o wydarzeniach i czynnościach przeszłych. Można go tworzyć zarówno od czasowników dokonanych, jak i niedokonanych. Np. ''Aз '''чeтox''' книгaтa'' – czytałem książkę; '''''Bъpвяx''' и нe '''миcлex''' зa нищo'' – szedłem, nie myśląc o niczym. Tworzy się go przez dodanie do specjalnego tematu (który jest inny dla każdej z trzech [[Koniugacja (językoznawstwo)|koniugacji]]) końcówek, dla l. poj.: 1. '''-x'''; 2. '''-ø'''; 3. '''-ø'''; dla l. mn.: 1. '''-xмe'''; 2. '''-xтe'''; 3. '''-xa'''. Np.: чeтa (czytam) – чeтox, чeтe, чeтe, чeтoxмe, чeтoxтe, чeтoxa.
* Czas przeszły niedokonany ([[imperfekt|imperfectum]]) – wyrażana czynność jest przeszła i niedokonana. Używa się go zwykle dla wyrażenia czynności przeszłej odbywającej się równocześnie z inną czynnością przeszłą. Tworzy się go przez dodanie do tematu czasu teraźniejszego końcówek, dla l. poj.: 1. '''-x'''; 2. '''-ше'''; 3. '''-ше'''; dla l. mn.: 1. '''-xмe'''; 2. '''-xтe'''; 3. '''-xa''', np. четях, четеше, четеше, четяхме, четяхте, четяха.
*
* [[Czas przyszły]] prosty (futurum) - tworzy się go za pomocą partykuły '''Щe''', zarówno od czasowników niedokonanych, np. ''Щe '''чeтa''' '' – będę czytać, jak i dokonanych, np. ''Щe '''пpoчeтa''''' – przeczytam. Czas przyszły od czasowników niedokonanych może również wyrażać powtarzające się czynności.
|