Tor Obrestad: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
The Polish (dyskusja | edycje) drobne techniczne |
m drobne redakcyjne |
||
Linia 3:
Debiutował w 1966 r. równolegle wydanymi tomami: wierszy ''Kollisjon'' i opowiadań ''Vind''. Otrzymał za nie nagrodę im. [[Tarjei Vesaas]]a dla najlepszego debiutanta. Opublikował dziesięć tomów poezji, pięć zbiorów opowiadań, siedem powieści, dwie książki dla dzieci, kilkanaście szkiców literackich i historycznych oraz biografie [[Arne Garborg]]a, [[Hulda Garborg|Huldy Garborg]], [[Einar Førde|Einara Førde]] i [[Alexander Kielland|Alexandra Kiellanda]]. Ponadto tłumaczył m.in. dzieła [[Dylan Thomas|Dylana Thomasa]], [[Bohumil Hrabal|Bohumila Hrabala]], [[Raymond Carver|Raymonda Carvera]] i [[Anna Świrszczyńska|Anny Świrszczyńskiej]] (wybór wierszy ''Jestem baba'', nor. ''Eg er kvinnefolk'', 1990). Tor Oberstad pisze w języku [[nynorsk]].
== Linki zewnętrzne ==
[http://www.cappelen.no/main/forfatter.aspx?f=7064 Biogram pisarza na stronie wydawnictwa ''Cappelen'' (j. norweski)] [dostęp 16 września 2012]
Linia 9 ⟶ 8:
{{Kontrola autorytatywna}}
{{
[[Kategoria:Norwescy pisarze]]
[[Kategoria:Norwescy poeci]]
|