Język pragermański: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
poprawa słów pragermańskich
Anulowanie wersji 61244753 autorstwa Komitet J. Aldurynckiego (dyskusja) - po pierwsze proszę o źródło. Po drugie - czy woda/water/Wasser nie jest spokrewniona z greckim "hydor" ze źródła praindoeuropejskiego?
Znacznik: Anulowanie edycji
Linia 9:
 
== Początki języka pragermańskiego ==
Początki języka pragermańskiego owiane są tajemnicą. Niektórzy językoznawcy wysuwają ostrożne hipotezy, że język ten powstał w wyniku nawarstwienia się późnych dialektów [[język praindoeuropejski|praindoeuropejskich]]<ref>W kontekście początków języka pragermańskiego często zwraca się uwagę na zbieżności [[leksyka]]lne z rodziną [[języki celtyckie|języków celtyckich]], sugerujące istnienie językowej wspólnoty celto-germańskiej przed wyodrębnieniem się języka pragermańskiego.</ref> na bliżej nieokreślony [[substrat językowy|substrat]] języków [[języki uralo-ałtajskie|uraloałtajskich]]. Inne hipotezy wskazują raczej na substrat [[Przedindoeuropejski substrat językowy|azjanicki]]. Dowodem takiego właśnie przebiegu wydarzeń ma być fakt występowania we współczesnych [[języki germańskie|językach germańskich]] dużej liczby słów nieindoeuropejskiego pochodzenia – zwłaszcza tych związanych z morzem i żeglugą, np. [[język niemiecki|niem.]] ''See'', [[język angielski|ang.]] ''sea'', [[język niderlandzki|niderl.]] ''zee'', [[język szwedzki|szw.]] ''sjö'' (rekonstruowana forma pragermańska – ''*saiwizsaiwi-'', ''*saiwa-'') obok [[języki indoeuropejskie|indoeuropejskich]] nazw [[język niemiecki|niem.]] ''Meer'' (por. [[język polski|pol.]] ''morze'', [[łacina|łac.]] ''mare''). Należy tu jednak jeszcze cały szereg wyrazów ogólnych, takich jak [[język niemiecki|niem.]] ''trinken'' – [[język angielski|ang.]] ''drink'' – [[język szwedzki|szwszwedz.]] ''dricka'' (=pić; rekonstruowana forma pragerm. ''*drinkanądrenk''); [[język niemiecki|niem.]] ''Weib'' – [[język angielski|ang.]] ''wife'' (=kobieta, żona; rekonstruowana forma pragerm.: ''*wībąwiba''); [[Język niemiecki|niem.]] Wasser – [[Język angielski|ang.]]. water (woda; pragerm. *watōr) <ref>Wśród [[etymologia|etymologów]] nie ma jednak zgody co do pochodzenia tych wyrazów. Istnieją teorie, że są to jednak wyrazy [[języki indoeuropejskie|indoeuropejskie]]. Na przykład w przypadku wyrazów [[język angielski|ang.]] ''wife'' : [[język niemiecki|niem.]] ''Weib'' zwraca się uwagę na fonetyczną zbieżność z [[języki tocharskie|tocharskim]] wyrazem ''kwīpe'' ([[srom]]), rekonstruując [[język praindoeuropejski|praindoeuropejską]] formę ''ghwībh-''.</ref>.
 
== Innowacje fonetyczne i fonologiczne ==