Wikipedia:Poczekalnia/artykuły/2021:01:18:AqBurkitt: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
komentarz
komentarz
Linia 7:
** Pisanie w wielu językach, których się nie zna za pomocą translatora to '''jest''' spam. Nawet ma swoją własną nazwę: cross-wiki spam. [[Wikipedysta:Hoa binh|Hoa binh]] ([[Dyskusja wikipedysty:Hoa binh|dyskusja]]) 14:27, 18 sty 2021 (CET)
* Wykonanie fatalnie. "Grecki rękopis tłumaczenia Akwili z Synopy" - tłumaczenia czego? Po co numery katalogowe z Trismegistosa, LDAB? Nie ma ważniejszych spraw? Jedyne, co ważne, to gdzie jest przechowywany, w jakim zespole archiwalnym i pod jakim numerem katalogowym. To akurat jest ważne, ale tego brakuje. Każde zdanie jest tutaj skopane. Co to znaczy palimpsest datowany na V lub VI wiek? Skoro podaje się informację, że jest to palimpsest, no to wypada podać daty dla obu warstw tekstu, a także co zawiera tekst górny? Jeżeli podaje się datę powstania rękopisu, to nie wypada w tym zdaniu mówić o palimpseście. Wtedy nie był to jeszcze palimpsest. To jest pisane przez człowieka, który nie bardzo wie o czym pisze i przed takimi artykułami należy chronić Wikipedię. Odnieść można wrażenie, że artykuł powstał tylko ze względu na tetragram. No i najpierw wypadałoby utworzyć artykuł o przekładzie Akwili. Artykuł oczywiście ency, ale wykonanie jest do niczego. Do brudnopisu w takiej wersji. Artykuły tak pisane nie mają racji bytu w przestrzeni głównej. Na angielskiej wiki artykuł prezentuje się lepiej, ale z profesjonalizmem nie ma nic wspólnego. Brak informacji o miejscu przechowywania, pomimo, iż wykorzystane źródła podają taką informację. "No Jewish manuscript of the Septuagint" - OR, pobożne życzenia i nie na temat. Cały dorobek tego usera jest wątpliwej wartości (Gdarin powinien go zablokować na zawsze). W takich artykułach powinna być informacja o ilości kart, rozmiarach kart, liczba kolumn na stronę, liczba linijek tekstu na stronę. Rękopis jest ciekawy, ale powinien go opisać ktoś, kto się na tym zna. [[Wikipedysta:Leszek Jańczuk|<span style="size: 14px; color: blue">LJanczuk</span>]] [[Dyskusja wikipedysty:Leszek Jańczuk|<span style="size: 14px; color: darkgreen"><small>qu'est qui se passe</small></span>]] 14:57, 18 sty 2021 (CET)
* Szkoda, że na rosyjskiej wiki nie ma nikogo takiego jak Hoa binh, bo user Jairon odstawia tam większe cyrki niż tutaj, a co ciekawe nie ma żadnych uwag na jego stronie dyskusji. Akwilę zamienił na Akilę, grekę koine zamienił na "koajską grekę", tetragram ma być pisany archaicznymi symbolami języka hebrajskiego, stosuje angielskie skróty. Ale na rosyjskiej wiki przywiązuje się mniejszą wagę do artykułów nie przejrzanych, a wobec redaktorów stawia się wysokie wymagania. Może dlatego. Dziwi, że ktoś go poprawiał w artykułach, a nie dokonał żadnego wpisu na stronie dyskusji autora. Może myśleć, że jego błędy są drobne i mało istotne. Co niektórzy pokładają wielką wiarę w translatorze. Niestety te jego artykuły na rosyjskiej wymagają dalszych poprawek, a nikt się nie pali. [[Wikipedysta:Leszek Jańczuk|<span style="size: 14px; color: blue">LJanczuk</span>]] [[Dyskusja wikipedysty:Leszek Jańczuk|<span style="size: 14px; color: darkgreen"><small>qu'est qui se passe</small></span>]] 16:22, 18 sty 2021 (CET)