Hymn Państwowy Federacji Rosyjskiej: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej)
url z blacklisty, podrzucę zaraz komuś by poszukał źródeł
Linia 26:
Przed ok. 1815, gdy to na hymn państwowy [[Imperium Rosyjskie]]go wybrana została ''[[Modlitwa Rosjan]]'' ([[transkrypcja (językoznawstwo)|trans.]] z [[Język rosyjski|ros.]] ''Molitwa russkich''), cześć państwu i carowi oddawano poprzez różne hymny kościelne i marsze wojskowe. Tekst ''Molitwy russkich'' napisał [[Wasilij Żukowski]], zaś muzykę przejęto z [[Wielka Brytania|brytyjskiego]] hymnu ''[[Hymn Wielkiej Brytanii|Boże zachowaj Króla]]''<ref name="hymnru">{{cytuj stronę |url=http://www.hymn.ru/index-en.html |tytuł=Russian Anthems museum |opublikowany=Russian Anthems museum |język=en |data dostępu=2006-04-03 |archiwum=https://web.archive.org/web/20160508070016/http://www.hymn.ru/index-en.html |zarchiwizowano=2016-05-08 }}</ref>.
 
W 1833 Żukowski został poproszony o napisanie słów do kompozycji [[Aleksiej Fiodorowicz Lwow|Aleksieja Lwowa]] nazwanej ''Modlitwa Ludu Rosyjskiego''. Pieśń, znana szerzej jako ''[[Boże, zachowaj Cara!]]'' ([[transkrypcja (językoznawstwo)|trans.]] z [[Język rosyjski|ros.]] ''Boże, Carja chrani!''), została dobrze odebrana przez [[Mikołaj I Romanow|Mikołaja I]], który wybrał ją na kolejny hymn. Utwór brzmiał niemal jak religijna pieśń pochwalna, a jego styl muzyczny był podobny do hymnów innych europejskich monarchii. ''Boże, zachowaj Cara!'' pełniło swą funkcję aż do obalenia caratu podczas [[rewolucja lutowa 1917|rewolucji lutowej]]<ref name="ruinfo">{{cytuj stronę |url=http://russiatoday.strana.ru/en/profile/sym/anth/ |tytuł=National Anthem of the Russian Federation |praca=Guide to Russia |opublikowany=RussiaToday.Info |język=en |data dostępu=2006-04-03 |archiwum=https://web.archive.org/web/20090825105744/http://russiatoday.strana.ru/en/profile/sym/anth/ |zarchiwizowano=2009-08-25 fakt}}</ref>.
 
Po obaleniu cara w marcu 1917, jako nieoficjalny hymn decyzją rządu tymczasowego wykorzystywana była ''[[Marsylianka robotnicza]]'', modyfikacja francuskiej ''[[Hymn Francji|Marsylianki]]'' stworzona w 1875 przez [[Piotr Ławrow|Piotra Ławrowa]]<ref>[http://simvolika.rsl.ru/index.php?doc=202 ''Рабочая Марсельеза'']. Do roli hymnu kandydował też ''Гимн свободной России'' ([http://www.megalyrics.ru/lyric/rossiia/gimn-svobodnoi-rossii.htm słowa] [[Konstantin Balmont]], [https://www.youtube.com/watch?v=i0wGUJ-XShc muzyka] [[Aleksandr Grieczaninow]]).</ref>. Została ona wycofana jeszcze w tym samym roku wraz z [[rewolucja październikowa|rewolucją październikową]] i przejęciem władzy przez bolszewików. Na nowy hymn Rosji wybrano ''[[Międzynarodówka (pieśń)|Międzynarodówkę]]'' w rosyjskim przekładzie [[Arkadij Jakowlewicz Koc|Arkadija Koca]] z 1902. ''Międzynarodówka'' obowiązywała w Rosji od 1918, a w 1922 została przyjęta przez nowo utworzone państwo, [[Związek Socjalistycznych Republik Radzieckich]], gdzie pozostała oficjalnym hymnem państwowym do 1944<ref name="hymnru" />.