Fonologia i fonetyka języka angielskiego: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Znacznik: Wycofane
Wycofano ostatnich 14 zmian treści (wprowadzonych przez Sol505000) i przywrócono wersję 72709406 autorstwa 83.9.238.56
Znacznik: Ręczne wycofanie zmian
Linia 125:
Najczęściej używane symbole fonetyczne dla brytyjskiego akcentu zostały zaproponowane w 1962 dla ówczesnego {{J|en|Received Pronunciation}} wyższych klas przez fonetyka [[Alfred Charles Gimson|Gimsona]]. W ciągu dekad zaszły jednak duże zmiany społeczne i fonetyczne, przede wszystkim dotyczące wymowy samogłosek. Tymczasem współczesny zestaw symboli może sugerować, że od tego czasu niewiele się zmieniło{{odn|Lindsey|2019|s=17–18}}.
 
Głoska /æ/ w {{J|en|RP}} współcześnie brzmi raczej jak [/a]/ (choć jest zwykle bardziej przednia niż w wielu innych językach), a /e/ bardziej jak [/ɛ]/{{odn|Lindsey|2019|s=19–20}}. Dwugłoska /eə/ przekształciła się w pojedynczy długi dźwięk [/ɛː]/{{odn|Lindsey|2019|s=19–20}}{{odn|Cruttenden|2014|s=XVII}}, a dwugłoska /aɪ/, ściśle rzecz biorąc, powinna być zapisywana jako [/ɑɪ]/ lub [/ʌɪ]/{{odn|Cruttenden|2014|s=XVII}}. Długa samogłoska /ɔː/ jest bliższa pod względem barwy do [oː]/o/ niż [ɔː]/ɔ/, a samogłoska /ɒ/ jest bliższa [/ɔ]/{{odn|Lindsey|2019|s=19–20}}.
 
{| class="wikitable"
Linia 224:
* mięśnie policzkowe dość silnie napięte, stąd zawołanie przy robieniu zdjęcia „{{J|en|Say ‘cheese’}}”, aby skłonić do uśmiechu{{odn|Sawala|Szczegóła|Weckwerth|2009|s=90}}
* język położony nieco niżej{{odn|Bałutowa|1991|s=32–33}}
* w długim /iː/ wymowa kończy się lekkim uniesieniem środkowej części języka, nadając niejako charakter dyftongu zakończonego bardzo krótkim [/j]/{{odn|Sawala|Szczegóła|Weckwerth|2009|s=90}}
* nie powoduje zmiękczania spółgłosek w takim stopniu jak polski odpowiednik{{odn|Sawala|Szczegóła|Weckwerth|2009|s=90}}
|
* często dyftongizowane w {{J|en|RP}}, z lekkim przesunięciem w stronę pozycji centralnej
* w niektórych dialektach, np. [[Liverpool]]u i australijskim, wymawiany jak [/əiː]/
* krótsze w szkockiej odmianie angielskiego
|
Linia 273:
* kąciki ust odciągnięte do tyłu{{odn|Sawala|Szczegóła|Weckwerth|2009|s=90}}
|
* może tworzyć różne formy dyftongów takie jak [/]/ w [[cockney|{{J|en|cockney}}u]], [/]/ w {{J|en|Conservative RP}}
|
* {{J|en|bed – bad}}
Linia 294:
* w brytyjskim wariancie bardziej zbliżona do polskiego a; w amerykańskim – do e{{odn|Sawala|Szczegóła|Weckwerth|2009|s=102}}
|
* w północnej Anglii i w [[Walia|Walii]] spotyka się bardziej otwarte warianty [/a]/
* [/æə]/ w {{J|en|Conservative RP}}
* na niektórych wiejskich obszarach Stanów Zjednoczonych tryftongizowane: {{K|en-US|man}} → [/meɪən]/
|
* {{J|en|mad – mud}}
Linia 303:
* {{J|en|pad – pod}}
|-
| {{IPA|ʌ}}{{refn|grupa=uwaga|nazwa=uwaga9|W {{J|en|RP}} tojest może byćto samogłoska prawie otwarta centralna z wargami w neutralnej pozycji (bez zaokrąglenia), zwłaszcza w przypadku starszych użytkowników języka. Symbolem na określenie takiej samogłoski w [[międzynarodowy alfabet fonetyczny|alfabecie fonetycznym]] jest {{IPA|ɐ|nawiasy=kwadratowy}}., Jednakale corazsymbol częściej wymawiana{{IPA|ʌ|nawiasy=kwadratowy}} jest jakoużywany bardziejczęściowo tylneze [ʌ]względu byna uniknąćtradycję, defonologizacjiczęściowo zdlatego, otwartąże odmiankąw /æ/,wielu czylidialektach [a].nadal używa się w tych kontekstach tylnej samogłoski{{odn|Cruttenden|2014|s=121–123}}}}{{u|uwaga7}}
| [[Plik:one son.png|150px]]
ʌ
Linia 339:
* w porównaniu z polskim ''a'' położenie języka jest bardziej cofnięte, a szczęki bardziej rozwarte{{odn|Bałutowa|1991|s=42–43}}
|
* częsta wymowa przednia [/]/, np. w [[australijska odmiana języka angielskiego|australijskim]] czy Liverpoolu
* krótsza w [[Amerykańska odmiana języka angielskiego|amerykańskim angielskim]] przed /r/
|
Linia 361:
* od polskiego ''o'' różni się tym, że usta należy otworzyć nieco szerzej, a zaokrąglenie warg powinno być nieco mniejsze{{odn|Sawala|Szczegóła|Weckwerth|2009|s=131}}
|
* w amerykańskiej angielszczyźnie odpowiednikiem jest [/ɑ]/{{odn|McMahon|2002|s=70}}
* w {{J|en|Conservative RP}} zmieniawydłużone sięi wbardziej zamknięte /ɔː/ przed bezdźwięcznymi spółgłoskami trącymi (lot-cloth split)
|
* {{J|en|pot – port}}
Linia 385:
* nie należy zamykać ust przed zakończeniem wymowy, by nie powstała żadna dwugłoska{{odn|Sawala|Szczegóła|Weckwerth|2009|s=122}}
|
* w {{J|en|cockney}} często tryftong [/oːʊə]/
* w wytwornej odmianie {{J|en|RP}} usta bardziej zaokrąglone
* duże zróżnicowanie w akcentach amerykańskich{{odn|Dauer|1993|s=36}}, w części akcentów USA zredukowana długość{{odn|Crystal|2003|s=240–241}}
Linia 485:
* w wielu dialektach zastępuje /ʌ/
* w odmianie karaibskiej zastępowana mocniejszymi samogłoskami
| nie występują
|
* {{J|en|Lennon – Lenin}}
* {{J|en|Rosa's – roses}}
* {{J|en|forward – foreword}}
* {{J|en|Upton – upturn}}
|}
 
W {{J|en|General American}} występuje samogłoska średnia centralna zapisywana jako /ɝ/ w akcentowanych sylabach i /ɚ/ w nieakcentowanych, która to wykazuje rotyczność ({{K|en|r-colored vowel}})<ref name="Wayland">{{Cytuj |autor = Ratree Wayland |tytuł = {{J|en|Phonetics: A Practical Introduction |wydawca = {{J|en|Cambridge University Press}}}} |data = 2019 |s = 87–90 |isbn = 978-1-108-41834-8}}</ref>. Bywa nazywana samogłoską [[retrofleksja (fonetyka)|retrofleksyjną]]{{odn|Thorum|2013|s=134–138}}, ponieważ jej dźwięk może być uzyskany przez wzniesienie przodu języka jak w spółgłoskach retrofleksyjnych z ewentualnym lekkim wygięciem jego koniuszka do tyłu na wysokości wału dziąsłowego{{odn|Thorum|2013|s=134–138}}. Alternatywnym sposobem jest wymowa przez podniesienie języka w celu zbliżenia go do podniebienia twardego, pozostawiając jego przód w niskiej pozycji{{odn|Thorum|2013|s=134–138}}<ref name="Byun">{{Cytuj |autor = Tara McAllister Byun, Elaine R. Hitchcock, Michelle T. Swartz |tytuł = {{J|en|Retroflex Versus Bunched in Treatment for Rhotic Misarticulation: Evidence From Ultrasound Biofeedback Intervention}} |czasopismo = {{J|en|Journal of Speech, Language, and Hearing Research}} |wolumin = 57 |numer = 6 |s = 2116–2130 |data = 2014 |doi = 10.1044/2014_JSLHR-S-14-0034}}</ref>.
 
Z fonetycznego punktu widzenia barwa tej samogłoski, gdyby pozbawić ją rotyczności, byłaby bliższa szwa /ə/ niż brytyjskiemu /ɜː/ (jak w {{K|en|bird}}). Często rozróżnia się jednak akcentowane /ɝ/ i nieakcentowane /ɚ/, ponieważ szwa jako takie nie występuje w sylabach akcentowanych (ale niektórzy fonetycy nie stosują takiego podziału){{r|Wayland}}. Głoska /ɝ/ od głoski ''r'' (/ɹ/) różni się tym, że dłużej trwa, jest samogłoską i nigdy nie jest bezdźwięczna, zaś od głoski /ɚ/ różni się tym, że język przy wymowie tej pierwszej jest bardziej napięty i dźwięk również jest dłuższy{{odn|Thorum|2013|s=134–138}}.
 
=== Długość samogłosek angielskich ===
Linia 532 ⟶ 528:
| {{IPA|eɪ}}&nbsp;&nbsp;{{IPA|ɔɪ}}
| {{IPA|əʊ}} {{IPA|oʊ}}
| {{IPA|eə}} ({{IPA|ɛː}}){{refn|grupa=uwaga|nazwa=uwaga13|Dwugłoskę /eə/ wymawia się we współczesnym {{J|en|RP}} jak długie [/ɛː]/{{odn|Cruttenden|2014|s=XVII}}}}
|-
! od niskiego
Linia 573 ⟶ 569:
|
* początek dyftongu o wiele bardziej otwarty w [[cockney|{{J|en|cockney}}]] i wymowie australijskiej
* w wielu brytyjskich dialektach monoftongizowany do [/]/{{odn|Crystal|2003|s=240–241}}, czasem również w amerykańskich akcentach w pozycji nieakcentowanej{{odn|Thorum|2013|s=78–79}}
* w dialektach karaibskich początek dyftongu bardziej zamknięty a koniec bardziej centralny: {{K|en-JM|Jamaica}} → [/dʒamieka]/
|
* {{J|en|May – my}}
Linia 604 ⟶ 600:
* często jest centralizowany, np. w wymowie kanadyjskiej
* bardziej tylny i z bardziej zaokrąglonymi wargami w odmianie australijskiej
* W Szkocji bywa monoftongizowany do [/]/, np. {{K|en-GB-SCT|die}} → [/diː]/
* w południowych dialektach USA przesunięcie jest słabe, dźwięk może jak [/]/; taka wymowa jest jedną z cech tzw. {{K|en-US|southern drawl}}
|
* {{J|en|raid – ride}}
Linia 660 ⟶ 656:
* w {{J|en|Conservative RP}} i w mowie mieszkańców [[Dublin]]a początek dyftongu bardziej zaokrąglony i artykulacja bardziej tylna
* w {{J|en|RP}} tendencja do monoftongizowania: {{K|en-GB|goal}} → /gɜːl/
* zwłaszcza w angielszczyźnie amerykańskiej czasem uznaje się, że ulega monoftongizacji do [/]/{{odn|Thorum|2013|s=90–92}}
* w wariancie australijskim początek bardziej otwarty
* w {{J|en|cockney}} przesunięcie jest mniejsze i bez zaokrąglania warg
Linia 690 ⟶ 686:
|
* początek dyftongu przedni w {{J|en|cockney}} i wymowie australijskiej
* w {{J|en|Conservative RP}} koniec dyftongu przedni: {{K|en-GB|house}} → [/haɪs]/
* w wymowie szkockiej wymawiany jako monoftong – samogłoska zamknięta zaokrąglona: {{K|en-GB-SCO|house}} → /huːs/
* w hrabstwach [[Somerset]], [[Devon]], w Kornwalii i Dublinie początek dyftongu przedni i półotwarty
Linia 722 ⟶ 718:
|
* w {{J|en|Conservative RP}} początek dyftongu bardziej otwarty
* w emfatycznej wymowie {{J|en|RP}} koniec dyftongu mocny: {{K|en-GB|here}} → [/hjɑː]/
|
* {{J|en|here – her}}
Linia 740 ⟶ 736:
* wargi w pozycji neutralnej przez cały czas artykułowania dyftongu
* występuje tylko w nierotycznych odmianach języka angielskiego (nie ma go w {{J|en|GA}})
* pierwszy element jest przedłużony{{odn|Bałutowa|1991|s=76}}, na tyle, że właściwie można je uznać za długie [/ɛː]/{{odn|Sawala|Szczegóła|Weckwerth|2009|s=152}}
|
* początek dyftongu bardziej otwarty niż polskie ''e''{{odn|Bałutowa|1991|s=76}}
Linia 776 ⟶ 772:
|}
 
W języku angielskim czasami stosuje się podział na dyftongi o stosunkowo długim przejściu (ślizgu) między tworzącymi je dźwiękami ({{K|en|wide diphthongsdyphthongs}}) oraz o krótkim przejściu ({{K|en|narrow diphthongsdyphthongs}}). Do tych drugich należy /oʊ/ (odpowiednik brytyjskiego /əʊ/) oraz /eɪ/<ref name="Carley">{{Cytuj |autor = Paul Carley, Inger M. Mees |tytuł = {{J|en|American English Phonetics and Pronunciation Practice}} |wydawca = Routledge |data = 2019 |s = 131 |isbn = 978-1-138-58851-6}}</ref>. W amerykańskiej odmianie języka angielskiego pierwszy człon tych dwugłosek jest napięty, na nim opiera się artykulacja, a drugi człon jest rozluźniony, następuje nieznaczny ślizg. Niektórzy fonetycy, odnosząc się od amerykańskiej odmiany, zapisują te dwugłoski jako jednogłoski (monoftongi), tzn. /eɪ/ jako długie /e/ (/eː/) i /oʊ/ jako długie /o/ (/oː/), zwłaszcza w pozycji nieakcentowanej. W związku z tym niektórzy w przypadku słów {{K|en|beˈlow}} i {{K|en|ˈbellow}} w obu stosują zapis /oʊ/, inni sugerują rozróżnienie w nich /oʊ/ i /o/, a jeszcze inni uznają za satysfakcjonującą konwencję zapisu przez /o/ w transkrypcji fonemicznej w obu przypadkach. Może to jednak prowadzić do nieporozumień{{odn|Thorum|2013|s=90–92}}.
 
=== Częstotliwość samogłosek i dyftongów w {{J|en|RP}} ===
Linia 846 ⟶ 842:
Podczas ich wymowy ważny jest początek dyftongu i jego koniec{{odn|Bałutowa|1991|s=71}} – środkowy dźwięk we współczesnej brytyjskiej angielszczyźnie jest prawie niesłyszalny poza bardzo staranną wymową. Nie zawsze jest jasne, czy tryftong w odczuciu mówców stanowi jedną czy dwie sylaby. Przykładowo takie wyrazy jak {{K|en|fire}} /faɪə/, {{K|en|hour}} /aʊə/ użytkownicy [[Received Pronunciation|{{J|en|Received Pronunciation}}]] uważają za jednosylabowe, a {{K|en|player}} /pleɪə/ czy {{K|en|slower}} /sləʊə/ – za dwusylabowe{{odn|Roach|2009|s=18–19}}.
 
Dlatego w normalnym, szybkim tempie wypowiedzi tryftongi są jednak zwykle upraszczane do dyftongów<ref name="Ball">{{Cytuj |autor = Martin J. Ball, Joan Rahilly |tytuł = {{J|en|Phonetics: The Science of Speech}} |wydawca = Routledge |data = 2013 |s = 98 |isbn = 978-0-340-70009-9}}</ref>. Pomijania jest wówczas środkowa faza trójgłoski. Zatem z dźwięków /aʊə/, /aɪə/ i /leɪə/ powstają dyftongi [/]/, [/]/ i [/]/, a wyrazy {{K|en|power}}, {{K|en|fire}} i {{K|en|layer}} w praktyce wymawiane są odpowiednio: [/paə]/, [/faə]/ i [/leə]/. Niekiedy redukcja posuwa się jeszcze bardziej i dochodzi do zjawiska monoftongizacji, czyli zastąpienia trójgłoski długą samogłoską. Wyrazy {{K|en|power}}, {{K|en|fire}} mogą zatem brzmieć w wymowie [/pɑː]/, [/fɑː]/ (dokładnie tak samo jak brzmią wyrazy {{K|en|par}}, {{K|en|far}}){{odn|Bałutowa|1991|s=70–71}}.
 
== Spółgłoski ==
Linia 980 ⟶ 976:
* na początku sylaby akcentowanej /t/ wymawiany jest z przydechem ([tʰ]){{odn|Sawala|Szczegóła|Weckwerth|2009|s=14–22}}
|
* w amerykańskiej odmianie /t/ i /d/ w pewnych kontekstach fonetycznych, zwłaszcza po samogłosce, a jednocześnie przed nieakcentowaną samogłoską wymawiane są właściwie jako dźwięk {{IPA|ɾ|nawiasy=kwadratowyukośny}}{{odn|Dauer|1993|s=142}}{{odn|Janicki|1977|s=35}} oznaczany też jako [/]/{{odn|Hewings|2007|s=8}}{{odn|Roach|2009|s=163–165}} (tzw. {{K|en|flap}} lub {{K|en|tap}}){{odn|Dauer|1993|s=142}}
* w odmianie irlandzkiej jest zębowe (jak w polszczyźnie)
* w pewnych brytyjskich akcentach miejskich /t/ jest często zastępowane [[zwarcie krtaniowe|zwarciem krtaniowym]], zwłaszcza przed /n/, jak w wyrazie {{K|en-GB|button}} i w pozycji wygłosowej
Linia 1204 ⟶ 1200:
* koniec języka przywiera do wału dziąsłowego, powodując zamknięcie z przodu – powietrze wydostaje się po obu stronach języka
* zazwyczaj dźwięczne; wariant bezdźwięczny pojawia się po mocnych spółgłoskach ({{K|la|fortis}}), np. w wymowie {{K|en|please}}, {{K|en|sleep}}
* w {{K|en|dark l}} tył języka podniesiony w kierunku podniebienia miękkiego w {{K|en|dark l}}
* pozycja warg zależy od sąsiadujących samogłosek, np. rozciągnięta w {{K|en|leap}}, zaokrąglona w {{K|en|pool}}
* sylabiczna natura ''l'' umożliwia jej występowanie w funkcji zgłoskotwórczej, np. {{K|en|bottle}} /bɒtl̩/
Linia 1211 ⟶ 1207:
|
* w brytyjskiej angielszczyźnie {{K|en|clear l}} pojawia się przed samogłoską (np. {{K|en|leap}}), a {{K|en|dark l}} w pozostałych pozycjach (np. {{K|en|pool}}); w amerykańskiej angielszczyźnie właściwie we wszystkich pozycjach występuje {{K|en|dark l}}{{odn|Sawala|Szczegóła|Weckwerth|2009|s=72}}
* w wariancie {{J|en|cockney}} i [[Londyn|londyńskim]] wariancie {{J|en|RP}} ciemne [/ɫ]/ staje się często tylną samogłoską, zwłaszcza wymawianą przy zaokrągleniu warg, stąd {{K|en|peel}} może brzmieć bardziej jak [/piːo]/
* w niektórych dialektach szkockich, podobnie jak to ma zwykle miejsce w amerykańskich odmianach, występuje wyłącznie {{K|en|dark l}}, natomiast w niektórych irlandzkich występuje wyłącznie {{K|en|clear l}}
* w amerykańskiej angielszczyźnie czasem występuje zgłoskotwórcze /l̩/ tam, gdzie w {{J|en|RP}} występuje zauważalna samogłoska, np. w {{K|en|missile}} ({{J|en|RP}} /ˈmɪs.aɪl/, {{J|en|GA}} /ˈmɪs.ᵊl/ {{Wymowa|en-us-missile.ogg}}), {{K|en|fertile}}
Linia 1311 ⟶ 1307:
* spółgłoska dźwięczna, okazjonalne ubezdźwięcznienie głównie po /s/, np. w {{K|en|smile}}
* zamknięcie wargowo-zębowe, jeśli po /m/ następują /f/ lub /v/, w takich wyrazach jak {{K|en|comfort}}, {{K|en|amphetamine}}
* spółgłoska może pełnić funkcję zgłoskotwórczą /m̩/, w takich wyrazach jak {{K|en|Claphambottom}} /ˈklæpm̩ˈbɒtm̩/
|
* w zasadzie identyczna z polską ''m''{{odn|Bałutowa|1991|s=83}}
Linia 1337 ⟶ 1333:
|
* niektóre dialekty, np. szkocki, a także {{J|en|Conservative RP}} mają wariant bezdźwięczny {{IPA|hw|nawiasy=kwadratowy}} lub {{IPA|ʍ|nawiasy=kwadratowy}} w takich słowach jak {{K|en-GB-SCO|while}}; może on pełnić funkcję [[fonem]]iczną (pozwalać na odróżnienie wyrazów), np. {{K|en-GB-SCO|whales}} – {{K|en-GB-SCO|Wales}}. Zobacz: [[wymowa dwuznaku ⟨wh⟩ w języku angielskim]]
* w dialekcie [[cockney|{{J|en|cockney}}]] i niektórych innych może zastępować samogłoskę w takich słowach jak {{K|en|door}} → [/dowə]/
|
|-
Linia 1358 ⟶ 1354:
* po niektórych spółgłoskach, zwłaszcza /s/ i /l/ spotyka się w {{J|en|RP}} oboczności /juː/ – /uː/, np. {{K|en|suit}} → /suːt/ i /sjuːt/, {{K|en|salute}} → /saljuːt/ i /saluːt/
* w niektórych wariantach regionalnych /sj/, /zj/, /tj/, /dj/ zastępowane jest przez /ʃ/, /ʒ/, /tʃ/, /dʒ/ w takich wyrazach jak {{K|en|issue}}, {{K|en|statue}}, {{K|en|educate}}
* w niektórych dialektach może zastępować samogłoskę w takich wyrazach jak {{K|en|where}} [/wejə]/
|
|}
Linia 1462 ⟶ 1458:
Wśród warunkowych defonologizacji najdynamiczniej rozprzestrzenia się w amerykańskich akcentach {{K|en|pin-pen merger}}, tj. wymawianie głosek /ɪ/ i /ɛ/ tak samo (zwykle jako /ɪ/), ale wyłącznie w pozycji przed nosowymi spółgłoskami. Zjawisko to występuje głównie w południowej części USA{{odn|Labov|2010|s=36}}.
 
Głoski /æ/, /ɛ/ i dyftong /eɪ/ w pozycji przed interwokalicznym (otoczonym samogłoskami) „r” na przeważającym obszarze USA brzmią tak samo. W związku z tymi nie ma rozróżnienia między wyrazami {{K|en-US|Mary, merry i marry}} ({{K|en|Mary–merry merger}}){{odn|Labov|2010|s=130}}. W {{J|en|RP}} w związku z przekształceniem się /eə/ w [/ɛː]/ różnica między {{K|en-GB|Mary}} a {{K|en-GB|merry}} oraz {{K|en-GB|fairy}} i {{K|en-GB|ferry}}, zwłaszcza wśród młodszych użytkowników języka, sprowadza się do różnicy długości samogłoski{{odn|Sawala|Szczegóła|Weckwerth|2009|s=152}}.
 
Jako przykład defonologizacji odnotowuje się także zjawisko ujednolicania wymowy samogłosek w nieakcentowanych sylabach, zwłaszcza /ɪ/ i /ʊ/, i wypowiadania wszystkich jako /ə/ (tzw. {{K|en|weak vowel merger}}). Jest ono znane w angielszczyźnie amerykańskiej{{odn|Lindsey|2019|s=39–40}}, australijskiej{{odn|Wells|1982|s=601–602}} i obserwuje się coraz częściej w angielszczyźnie brytyjskiej, w tym w {{J|en|RP}}{{odn|Lindsey|2019|s=39–40}}.
Linia 1637 ⟶ 1633:
* pojawienie się epentetycznego /t/ w słowach takich jak {{K|en|dance}}, {{K|en|sence}}. {{K|en|bounce}}, tak więc słowa {{K|en|tense}} i {{K|en|tents}} mogą brzmieć jednakowo /tɛnts/ albo – z powodu elizji w słowie {{K|en|tents}} – /tɛns/
* epentetyczne /t/ pojawiające się po /n/ a przed /θ/ i /ʃ/ w takich wyrazach jak {{K|en|anthem}} /ˈæn(t)θəm/, {{K|en|pension}} /pɛn(t)ʃn/
* epentetyczne /p/ i /k/ między /n/ i /ŋ/ a spółgłoską trącą, jak w przypadku {{K|en|triumphs}} /ˈtraɪəm(p)fs/, {{K|en|warmth}} /wɔːm(p)θ/, {{J|en|confuse}} /kəm(p)ˈfjuːz/, {{K|en|Kingston}} /kɪŋkiŋ(k)stən/
* rzadziej przed spółgłoską trącą dźwięczną, np. {{K|en|wins}} /wɪn(d)z/ (wówczas może być wymawiane tak samo jak {{K|en|winds}}), {{K|en|lambs}} /læm(b)z/