Baranek Boży: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
drobne redakcyjne, - interwiki prowadzące do artykułu na inny temat
uzup.
Linia 1:
[[Grafika:Agnus-dei-st-remigius-ingelheim.jpg|thumb|200px|Wyobrażenie Agnus Dei nad portalem kościoła św. Remigiusza w [[Ingelheim]] w [[Niemcy|Niemczech]]]]
'''Agnus''' - wyraz [[łacina|łaciński]], mianownik rzeczownika drugiej deklinacji (dopełniacz: ''agni''). Znaczy tyle co ''jagnię, baranek''.
'''Baranek Boży''' ([[łacina|łac.]] ''Agnus Dei'') to tytuł, którego w [[Nowy Testament|Nowym Testamencie]] używał wobec [[Jezus Chrystus|Jezusa Chrystusa]] [[Jan Chrzciciel]] (J 1, 29). Jest to odwołanie do nauki [[Stary Testament|starotestamentowej]], w której ofiara z baranka jest ofiarą składaną Bogu. Baranek Boży symbolizuje ofiarę Jezusa na krzyżu, którą złożył dla odkupienia ludzkości (Iz 53, 7).
 
W [[Polska|Polsce]] ''agnusek'' (od nazwy łacińskiej) to baranek [[wielkanoc]]ny – medalik z [[wosk]]u poświęcony przez [[papież]]a, z odciśniętą na [[awers]]ie podobizną [[Jan Chrzciciel|Jana Chrzciciela]], a na [[rewers]]ie Baranka. Medalik miał chronić przed złem i [[choroba]]mi. Do dnia dzisiejszego w [[Wielka Sobota|Wielką Sobotę]] święci się figurki baranka – [[symbol]]u niewinności [[Jezus Chrystus|Chrystusa]], wykonaną z [[masło|masła]], [[cukier|cukru]], ciasta itp.
''Agnus'' w połączeniu z dopełniaczem słowa ''Deus'' (Bóg) - ''Dei'' - tworzy znane wyrażenie ''Agnus Dei'', co dokładnie znaczy ''Baranek Boży''. Wyrażenie to pochodzi z łacińskiej [[Wulgata|Biblii]] w tłumaczeniu świętego [[Hieronim ze Strydonu|Hieronima]], gdzie [[Jan Chrzciciel]] wypowiada się tymi słowy: ''Ecce Agnus Dei qui tollit peccatum mundi'' (Oto Baranek Boży, który gładzi grzechy świata; [[Ewangelia]] według świętego [[Jan Ewangelista|Jana]] 1, 28). Stosowane na określenie [[Chrystus]]a.
 
Ponieważ w pierwszych wiekach chrześcijaństwa Jezusa Chrystusa przedstawiano w formie baranka, nieznany jest jego rzeczywisty wygląd. Współczesne powszechnie akceptowane wyobrażenie mężczyzny z długimi włosami i niewielkim zarostem bardzo odbiega od niegdysiejszej postaci bezbrodego młodzieńca.
Przede wszystkim znane jako pierwsze słowa modlitwy odmawianej podczas stałej części [[msza święta|mszy świętej]] przed komunią (''Agnus Dei'' stosuje się też jako nazwa tej części). Bywa stosowane jako wołacz: ''Agne Dei''/[[Agnus Dei]].
 
==Tekst pieśni "Baranku Boży"==
[[Image:Agnus Dei Ghent.jpg|thumb|200px|right|Baranek Boży z [[Ołtarz Gandawski|''Ołtarza Gandawskiego'']] Huberta i Jana van Eyków]]
Pieśń ta jest śpiewana podczas mszy świetej.
 
{|
| W [[język polski|języku polskim]]:
|
| W [[Łacina|języku łacińskim]]:
|-
| Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata<br>
zmiłuj się nad nami.<br>
Baranku Boży, który gładzisz grzechy świata<br>
zmiłuj się nad nami.<br>
Baranku Boży który gładzisz grzechy świata<br>
obdarz nas pokojem.<br>
|
| Agnun Dei, qui tollis peccata mundi<br>
miserere nobis.<br>
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi<br>
miserere nobis.<br>
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi<br>
dona nobis pacem.<br>
|-
|}
 
==Zobacz też==
*[[Jan van Eyck]] ''[[Ołtarz Gandawski|Ołtarz Baranka mistycznego]]''.
 
[[Kategoria:Jezus Chrystus]]
[[Kategoria:LiturgiaŚwięta katolickachrześcijańskie]]
 
[[bg:Агнец]]
[[cs:Agnus Dei]]
[[de:Agnus Dei]]
[[en:Agnus Dei]]
[[eo:Agnus Dei]]
[[es:Agnus Dei]]
[[fr:Agnus Dei]]
[[gl:Agnus Dei]]
[[it:Agnus Dei]]
[[la:Agnus Dei]]
[[nl:Agnus Dei]]
[[no:Agnus Dei]]
[[pt:Cordeiro de Deus]]
[[ru:Агнец]]
[[fi:Agnus Dei]]
[[sv:Agnus Dei]]
[[tl:Kordero ng Diyos]]
[[zh:羔羊頌]]