Carmen Arvale: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
MastiBot (dyskusja | edycje)
m robot dodaje: es:Carmen Arvale
WP:SK, drobne redakcyjne
Linia 5:
Pieśń rozpoczyna się trzykrotnym wezwaniem do [[lary|Larów]] (w ówczesnej wypowie "Lasów"). W dalszej części następuje wezwanie do [[Mars]]a. Każde z pięciu wezwań tworzących pieśń powtarzano trzykrotnie, kończąc modlitwę pięciokrotnym powtórzeniem wykrzyknienia ''Triumpe!'' (w późniejszej fazie rozwoju języka ''Triumphe!'').
 
== Tekst utworu ==
: ''enos Lases iuvate'' - ''Lary, wpomóżcie nas!''<ref>Przekład za: Maria Cytowska, Hanna Szelest, Ludwika Rychlewska, ''Literatura rzymska. Okres archaiczny'', Warszawa 1996</ref>
: ''enos Lases iuvate''
: ''enos Lases iuvate''
 
: ''neve lue rue Marmar sins incurrere in pleoris'' - ''Od głodu, moru, ognia, zachowajcie nas wszystkich!''
:''enos Lases iuvate'' - ''Lary, wpomóżcie nas!''<ref>Przekład za: Maria Cytowska, Hanna Szelest, Ludwika Rychlewska, ''Literatura rzymska. Okres archaiczny'', Warszawa 1996</ref>
: ''neve lue rue Marmar sins incurrere in pleoris''
:''enos Lases iuvate''
: ''neve lue rue Marmar sins incurrere in pleoris''
:''enos Lases iuvate''
 
: ''nevesatur luefu, ruefere MarmarMars, sinslimen incurreresali, insta pleorisberber'' - ''OdSyty głodubądź, moru,srogi ogniaMarsie, zachowajciewstrzymaj nas wszystkichod głodu i klęski!''
: ''nevesatur luefu, ruefere MarmarMars, sinslimen incurreresali, insta pleorisberber''
: ''nevesatur luefu, ruefere MarmarMars, sinslimen incurreresali, insta pleorisberber''
 
: ''semunis alterni advocapit conctos'' - ''Wezwij nas, uczyń nas wszystkich twoimi sługami!''
:''satur fu, fere Mars, limen sali, sta berber'' - ''Syty bądź, srogi Marsie, wstrzymaj nas od głodu i klęski!''
: ''semunis alterni advocapit conctos''
:''satur fu, fere Mars, limen sali, sta berber''
: ''semunis alterni advocapit conctos''
:''satur fu, fere Mars, limen sali, sta berber''
 
: ''semunisenos alterniMarmor advocapit conctosiuvato'' - ''WezwijMarsie nas, uczyńwspomóż nas wszystkich twoimi sługami!''
: ''enos Marmor iuvato''
:''semunis alterni advocapit conctos''
: ''enos Marmor iuvato''
:''semunis alterni advocapit conctos''
 
: ''triumpe triumpe triumpe triumpe triumpe'' - ''Chwała! Chwała! Chwała! Chwała! Chwała!''.
:''enos Marmor iuvato'' - ''Marsie wspomóż nas!''
:''enos Marmor iuvato''
:''enos Marmor iuvato''
 
:''triumpe triumpe triumpe triumpe triumpe'' - ''Chwała! Chwała! Chwała! Chwała! Chwała!''.
 
{{Przypisy}}
 
== Bibliografia ==
* {{cytuj książkę |nazwisko= Maria Cytowska, Hanna Szelest, Ludwika Rychlewska,|imię= |autor link= |tytuł= ''Literatura rzymska. Okres archaiczny'',|wydawca= |miejsce= Warszawa |rok= 1996|id= |isbn= | strony =}}
 
[[kategoriaKategoria:literaturaLiteratura rzymska]]
[[kategoriaKategoria:pieśniPieśni]]
 
[[de:Carmen Arvale]]