Drejdel: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja nieprzejrzana] | [wersja nieprzejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
m linki zewnętrzne |
|||
Linia 1:
[[
'''Dridyl''' ([[jidisz|jid.]] '''דריידל''') zwany też po [[język hebrajski|hebrajsku]]: ''sewiwon'') - czteroboczny [[bączek (zabawka)|bączek]] z pojedynczą literą hebrajską po każdej stronie, który służy do uprawiania tradycyjnej żydowskiej gry [[hazard
Przed powstaniem państwa [[Izrael]] w [[1948]] r. na wszystkich drejdlach znajdowały się litery ''nun, gimel, hej i szin'', które są pierwszymi literami słów w zdaniu: ''nes gadol haja szam'' (''wielki cud stał się tam''). Współcześnie w Izraelu na drejdlu znajdują się litery ''nun, gimel, hej, pej'', które są pierwszymi literami słów w zdaniu: ''nes gadol haja po'' (''wielki cud stał się tu'').
; Zasady gry : Każdy z graczy przystępuje do gry z określoną liczbą monet (cukierków, czekoladek itd.) Wszyscy gracze dają do "banku" jedną monetę. Następnie kolejno kręci się bączkiem i zabiera się z banku lub wpłaca do niego swoje monety w zależności od tego, która litera ukaże się po zatrzymaniu bączka. Istnieje kilka sposobów gry, ale najczęściej: ''nun'' - oznacza, że każdy dokłada do "banku" (w innej wersji: nikt nie wygrywa); ''gimel'' - obracający bączkiem bierze wszystko; ''hej'' - bierze się połowę; ''szin'' lub ''pej'' - obracający dodaje do "banku" jedna monetę.
== Linki zewnętrzne ==▼
[[Kategoria:judaizm]]▼
* [http://szlak.uwb.edu.pl/kultura.html#_kul1 Opis drejdla na stronie projektu Szlak Dziedzictwa Żydowskiego w Białymstoku]▼
[[en:Dreidel]]▼
[[be-x-old:Дрэйдэль]]
[[cs:Drejdl]]
[[de:Dreidel]]
▲[[en:Dreidel]]
[[fr:Sevivon]]
[[it:Sevivon]]
[[he:סביבון#
[[hu:Trenderli]]
[[pt:Dreidel]]
Linia 21 ⟶ 24:
[[yi:דריידל]]
[[zh:光明节陀螺]]
▲==Linki zewnętrzne==
▲*[http://szlak.uwb.edu.pl/kultura.html#_kul1 Opis drejdla na stronie projektu Szlak Dziedzictwa Żydowskiego w Białymstoku]
|