Szwabowie: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Szczebrzeszynski (dyskusja | edycje)
nie na temat, nawet ne do focusa
Linia 1:
'''Szwabowie''' ([[Język niemiecki|niem.]] ''Schwaben'', staroniem. ''Suaben'') – to [[grupa etniczna]] stanowiąca pierwotnie część związku plemiennego [[Alamanowie|Alamanów]], jak również mieszkańcy [[Szwabia|Szwabii]], historycznego regionu leżącego w dzisiejszych południowych [[Niemcy|Niemczech]], we wschodniej części [[Kraj związkowy|kraju związkowego]] [[Badenia-Wirtembergia]] (dawna [[Wirtembergia]] i [[Hohenzollern]]) oraz w zachodniej części [[Bawaria|Bawarii]] – obecnie [[Rejencja Szwabia]].
{{Dopracować|przedstawić historię, etnografię, kuchnię itp. grupy etnicznej; podane stereotypy dotyczą Niemców w ogólności, a nie Szwabów, można je ewentualnie dodać na końcu jako ciekawostkę}}
[[Plik:Wirkoennenalles.jpg|thumb|Slogan reklamowy Badenii-Wirtembergii]]
'''Szwabowie''' ([[Język niemiecki|niem.]] ''Schwaben'', staroniem. ''Suaben'') – to [[grupa etniczna]] stanowiąca pierwotnie część związku plemiennego [[Alamanowie|Alamanów]], jak również mieszkańcy [[Szwabia|Szwabii]], historycznego regionu leżącego w dzisiejszych południowych [[Niemcy|Niemczech]], we wschodniej części [[Kraj związkowy|kraju związkowego]] [[Badenia-Wirtembergia]] (dawna [[Wirtembergia]] i [[Hohenzollern]]) oraz w zachodniej części [[Bawaria|Bawarii]] – obecnie [[Rejencja Szwabia]].
 
=== Znaczenie potoczne ===
Określenie ''szwab'' stosowane bywa w potocznym [[Język polski|języku polskim]] jako pejoratywne określenie każdego Niemca, nie tylko pochodzącego ze Szwabii<ref>Maria Peisert: ''Formy i funkcje agresji werbalnej. Próba typologii.'' Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, 226 s.; ISBN 83-229-2480-1</ref><ref>Maria Peisert: ''Nazwy narodowości i ras we współczesnej polszczyźnie potocznej.''</ref><ref>W literaturze polskiej wyraz "Szwab" w znaczeniu "jakiegokolwiek Niemca" z pejoratywnym podtekstem pojawił się m.in. w XIX wieku u [[Józef Ignacy Kraszewski|Kraszewskiego]] ("Bracia Zmartwychwstańcy"), [[Jan Lam|Lama]] ("Wielki świat Capowic") i [[Bolesław Prus|Prusa]] ("Lalka").</ref>. Określenie to ma wydźwięk pejoratywny, podobne jak "Polack" w amerykańskim [[Język angielski|angielskim]], "Polacke" po [[Język niemiecki|niemiecku]], czy "Polak" w [[Język niderlandzki|języku niderlandzkim]].
 
Istnieje powiedzenie "Niemiec Szwab, diabłu brat".
 
Podobnie negatywny wydźwięk wobec [[Niemcy|Niemców]] jak wyraz "Szwab" ma określenie "[[szkop]]".
 
Często mówi się: "typowy Szwab", "typowy szkop", co wyraża negatywne nastawienie (często uprzedzenia) mówcy wobec określonej osoby, jednak ''szkop'' brzmi bardziej negatywnie i agresywnie niż ''Szwab''<ref>Słowo ''szkop'' (l. mn. ''szkopy'') weszło do użycia zwłaszcza podczas [[II wojna światowa|II wojny światowej]] jako określenie [[żołnierz]]y niemieckich wojsk okupacyjnych. Ci bywali w polskich filmach i [[komiks]]ach powojennych często przedstawiani jako okrutnicy, których jedyną łatwo rozpoznawalną artykulacją było głośne "Raus! Schnell, schnell, raus!".</ref>.
 
Od rzeczownika "Szwab" powstał również czasownik "oszwabić", znaczący tyle samo co "oszukać", tylko z wydźwiękiem nieco bardziej pejoratywnym i cwaniackim. Nawiązuje to do rzekomych cech narodowych Niemców, przez które mogą być oni stosunkowo łatwym celem sprytnych naciągaczy.
 
W Szwajcarii przezwiskiem Niemca jest również "Schwabe", a w Czechach "skopčák".
 
== Zobacz też ==