Samuel Otwinowski: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
drobne techniczne |
m drobne merytoryczne, uzupełnienie życiorysu, +podsekcja Twórczość, +1 bibliografia, cdn... |
||
Linia 1:
'''Samuel Otwinowski''' (ur. [[1575]], zm. po [[1650]])
== Życiorys ==
Przebywał w Turcji przez lat dziesięć, tłumacz przy hetmanie [[Stanisław Żółkiewski|Stanisławie Żółkiewskim]] ([[1612]]) i kancelarii koronnej. Przełożył piękną polską prozą [[Sadi z Szirazu|Saadiego]] „Perską księgę nazwaną Giulistan to jest Ogród Różany” ([[1610]]-[[1625]])(pierwszy europejski przekład tego poematu, druk. dopiero 1879). Pozostawił też komplikację napisaną na podstawie dzieł Ayn-i Alego "Historia turecka" (1629), którą następnie uzupełnił przeróbką fragmentów: "Pamiętników Janczara" (1633) wyd. pol. 1912. Od [[1640]] przebywał na dworze [[Lubomirscy|Lubomirskich]] w [[Wiślicz]]u.▼
Brat [[Walerian Otwinowski|Waleriana]]. Sławę zyskał jako pierwszy polski iranista. Przebywał w Turcji przez 10 lat, tłumacz przy hetmanie [[Stanisław Żółkiewski|Stanisławie Żółkiewskim]] ([[1612]]) i kancelarii koronnej. Od [[1640]] przebywał na dworze [[Lubomirscy|Lubomirskich]] w [[Wiślicz]]u.
== Twórczość ==
▲
=== Przekłady ===
*''Opis współczesny państwa tureckiego Ain- i Ali'ego, poszerzony własnymi komentarzami i dodatkami'', powstał ok. 1632-1634 (cześć prawdopodobnie przed 1629), rękopis Biblioteki Narodowej Polskiej, sygn. F. IV 100, prawdopodobnie zniszczony w 1944; dzieło było przypuszczalnie przeznaczone do druku; jego ważniejsze części:
**Ain- i Ali'ego opis polityczno-statystyczny państwa tureckiego z czasów sułtana Ahmeda I (obejmował wstęp i 7 części)
**Ain- i Ali'ego opis wojska, floty i dworu sułtańskiego (4 części)
**tzw. Pamiętniki Janczara (w dość dowolnej przeróbce z licznymi zmianami i obszernymi dodatkami, np. z pominięciem 7 pierwszych rozdz. ''Pamiętników...'' i dodanym rozdz. 27 pt. ''O przyjmowaniu posłów chrześcijańskich, o ceremoniach koło tego i o porządku dywanu'')
=== Listy i materiały ===
=== Utwór o autorstwie niepewnym ===
== Źródła ==
#
# ''Bibliografia Literatury Polskiej – Nowy Korbut'', t. 3 Piśmiennictwo Staropolskie, Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa 1965, s. 76-78
{{DEFAULTSORT:Otwinowski, Samuel}}
[[Kategoria:Polscy tłumacze]]
[[Kategoria:Polscy orientaliści]]
|