Hieronim Spiczyński: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
drobne techniczne
m drobne merytoryczne, uzupełnienie życiorysu, +podsekcja Twórczość, +bibliografia
Linia 1:
[[Plik:Wieluń tablica Hieronim.jpg|thumb|200px|Tablica poświęcona Hieronimowi z Wielunia umieszczona na murach dawnego Kolegium Pijarskiego w Wieluniu]]
'''Hieronim Spiczyński''', inna forma nazwiska: ''Hieronim z [[Wieluń|Wielunia]], Hieronim (Jarosz) Spyczyński'', pseud.: ''Polyconius'', H. P.(?), H. S. K. C.(?), H. S. S.(?), (ur. przed [[1500]], zm. [[1550]] w Krakowie-) – patrycjusz i rajca krakowski, lekarz królewski, pisarz-botanik, poeta, tłumacz i wydawca.
'''Hieronim Spiczyński (Hieronim z [[Wieluń|Wielunia]])''' (zm. [[1550]]) – syn Bartłomieja Pokona. W [[1517]] r. przyjęty w poczet studentów [[Uniwersytet Jagielloński|Akademii Krakowskiej]], której nie ukończył. Zajął się tłumaczeniami z języka [[łacina|łacińskiego]] na polski. Był pierwszym znanym tłumaczem [[Biblia|Pisma Św]]. z łaciny na polski wydanego drukiem. Opracował i wydał drukiem [[zielnik]] „O ziołach tutejszych i zamorskich”, tłumaczył [[Erazm z Rotterdamu|Erazma z Rotterdamu]], domagał się głoszenia [[kazanie|kazań]] po polsku. W zamian za zasługi został [[nobilitacja|nobilitowany]]. Ożenił się z bogatą mieszczanką krakowską Elżbietą Cypserową. Zmarł w [[Kraków|Krakowie]] w [[1550]] r.
 
== Życiorys ==
'''HieronimUrodził Spiczyńskisię (Hieronimprzed zrokiem [[Wieluń|Wielunia]])''' (zm. [[1550]])1500, jako syn Bartłomieja Pokona. W roku [[1517]] r.został przyjęty w poczet studentów [[Uniwersytet Jagielloński|Akademii Krakowskiej]], której nie ukończył. Był patrycjuszem i rajcą krakowskim, [[Abdank (herb szlachecki)|herbu Abdank]]. Posiadał sporą wiedzę przyrodniczą, medyczną i astronomiczną. Prawdopodobnie był lekarzem [[Zygmunt II August|Zygmunta Augusta]]. Zajął się tłumaczeniami z języka [[łacina|łacińskiego]] na polski. Był pierwszym znanym tłumaczem [[Biblia|Pisma Św]]. z łaciny na polski wydanego drukiem. Opracował i wydał drukiem [[zielnik]] „O''O ziołach tutejszychtutecznych i zamorskich”zamorskich...'', tłumaczył [[Erazm z Rotterdamu|Erazma z Rotterdamu]]. Brał udział w walce o prawa języka polskiego w Krakowie, domagałdomagając się w roku 1536 głoszenia [[kazanie|kazań]] w kościele Panny Marii po polsku. W zamian za zasługi został [[nobilitacja|nobilitowany]]. Ożenił się z bogatą mieszczanką krakowską Elżbietą (Anną) Cypserową. Zmarł w [[Kraków|Krakowie]] w roku [[1550]] r.
 
== Twórczość ==
=== Ważniejsze utwory ===
*Tekst polski w: J. Murmelius ''Oratiunculae variae... Namowy rozliczne dla użytku nauki dziatek wyłożone'', Kraków 1527, drukarnia H. Wietor, (tekst: łac., niem. i pol.), wyd. krytyczne: S. Dobrzycki ''Prace Filologiczne'', t. 6, 1907, (tekst polski napisał "Hieronimus Polyconius"; autora zidentyfikował ostatecznie T. Ulewicz)
*''O ziołach tutecznych i zamorskich i o mocy ich, a k temu księgi lekarskie'', Kraków 1542, drukarnia F. Ungler; wyd. następne: Kraków 1556; przedmowę (pochwałę języka i narodu polskiego) przedr.: G. Zieliński "Hieronim Spiczyński", ''Biblioteka Warszawska'' 1879, t. 1; J. Rostafiński "Porównanie...", ''Pam. Wydziału Matematyczno-Przyrodniczego AU'', t. 14 (1888) i odb.
=== Materiały ===
=== Przekłady ===
=== Utwór o autorstwie niepewnym ===
 
== Bibliografia ==
*''Bibliografia Literatury Polskiej – Nowy Korbut'', t. 3 Piśmiennictwo Staropolskie, Państwowy Instytut Wydawniczy, Warszawa 1965, s. 278-279
 
[[Kategoria:Polscy tłumacze|Spiczyński Hieronim]]