Monty Python’s Fliegender Zirkus: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m Andrzei111 przeniósł stronę Monty Python's Fliegender Zirkus do Monty Python’s Fliegender Zirkus: apostrof
AndrzeiBOT (dyskusja | edycje)
m Drobne redakcyjne - poprawki linków, apostrofów, cudzysłowów...
Linia 1:
{{Serial infobox
|tytuł = Monty Python'sPython’s Fliegender Zirkus
|oryginalny tytuł = ''Monty Python'sPython’s Fliegender Zirkus''
|grafika =
|podpis grafiki =
Linia 40:
|www =
}}
'''''Monty Python'sPython’s Fliegender Zirkus''''' – niemiecka wersja ''[[Latający cyrk Monty Pythona|Latającego Cyrku Monty Pythona]]'', dwa 45-minutowe odcinki wyprodukowane przez WDR dla [[NiemcyRepublika ZachodnieFederalna Niemiec (1949–1990)|zachodnioniemieckiej]] telewizji, nakręcone w [[Bawaria|Bawarii]]. Niektóre [[skecz]]e zawierają opracowane na nowo materiały pochodzące z ''At Last the 1948 Show''. Jednak przeważająca część skeczów została napisana specjalnie do tych programów. Jedynie ''Holzfällerliederhosen'' jest niemieckim tłumaczeniem "[[Piosenka drwala|Piosenki drwala]]" z jednego z odcinków "Latającego„Latającego Cyrku"Cyrku”.
 
== Spis odcinków ==
=== Monty Python'sPython’s Fliegender Zirkus - odcinek 1 ([[1971]]) ===
: Pierwsza emisja w telewizji ARD: [[3 stycznia]] [[1972]].
 
Linia 49:
# Olimpijski ogień
# Albrecht Dürer
# Anita Ekberg śpiewa piosenkę "Albrecht„Albrecht Dürer"Dürer”
# "Kupiec„Kupiec wenecki"wenecki” (''"Der„Der Kaufmann von Venedig"Venedig”'')
# Olimpijski ogień
# Słowo od Francuza (''Ein Wort von einem Franzosen'')
# Albrecht Dürer / Ginekolodzy (''Albrecht Dürer /Ärzte züchten'')
# Krytyk teatralny
# Lekarska wersja "Kupca„Kupca weneckiego"weneckiego” (''"Der„Der Kaufmann von Venedig"Venedig” - Version der Ärzte'')
# Autostop
# Czerwony Kapturek (''Rotkäppchen'')
Linia 61:
# Obozowisko
# Głupawa Olimpiada (''Blödelolympiade'')
# Teleturniej "Mówisz„Mówisz - Masz"Masz” (''Gut gesagt ist halb gewonnen'')
# "[[Piosenka drwala]]" (''Holzfällerliederhosen'') w wykonaniu [[Michael Palin|Michaela Palina]] oraz chóru Austriackiej Straży Granicznej
# Bawarska restauracja (''Das Bayerisches-Restaurant-Stück'')
# Lektyka
# Końcowe podsumowanie
 
=== Monty Python'sPython’s Fliegender Zirkus - odcinek 2 ([[1972]]) ===
: Pierwsza emisja w telewizji ARD: [[18 grudnia]] [[1972]].
 
Linia 87:
* Pierwszy odcinek został w całości nagrany w [[język niemiecki|języku niemieckim]], odcinek drugi natomiast, został nagrany w [[język angielski|języku angielskim]] z dodanym później niemieckim [[dubbing]]iem. Producenci postanowili nagrać drugi odcinek w języku angielskim, ponieważ w przypadku odcinka pierwszego nagranego w języku niemieckim wystąpiły problemy podczas prób sprzedaży praw do emisji stacjom telewizyjnym w innych krajach.
 
* Fragmenty "Monty„Monty Python'sPython’s Fliegender Zirkus"Zirkus” zostały wykorzystane w ''[[Monty Python na żywo w Hollywood Bowl]]'' i innych scenicznych występach grupy oraz w telewizyjnym filmie ''[[Skeczu z papugą nie będzie]]'' i [[miniserial]]u ''[[Monty Python'sPython’s Personal Best]]''.
 
* Pierwszy niemiecki odcinek "Monty„Monty Python'sPython’s Fliegender Zirkus"Zirkus” przez wiele lat nie był emitowany w całości w telewizji w [[Wielka Brytania|Wielkiej Brytanii]] i [[Stany Zjednoczone|Stanach Zjednoczonych]]. Jedynie odcinek drugi (nagrany w języku angielskim) został wyemitowany przez [[BBC]]2 [[6 października]] [[1973]] pomiędzy trzecią i czwartą serią "[[Latający cyrk Monty Pythona|Latającego cyrku Monty Pythona]]" i raz powtórzony w [[1994]] roku. Dopiero w [[1998]] roku Guerilla Films wydała oba odcinki (pierwszy z angielskimi napisami) na pojedynczej kasecie VHS jako ''The 'Lost' German Programmes'' (''"Zaginione"„Zaginione” niemieckie programy''), a później amerykańska A&E użyła tego wydania jako podstawy dla swojego wydania DVD.
* W pewnym okresie grupa rozważała wydanie obu odcinków razem, całkowicie [[dubbing|zdubbingowanych]] na język angielski i zmontowanych jako pojedynczy 90-minutowy film, jednak projekt nigdy nie został zrealizowany. Niektóre skecze z pierwszego odcinka zostały jednak zdubbingowane na potrzeby występów scenicznych grupy.
 
* Grany przez [[Terry Jones|Terry'egoTerry’ego Jonesa]] król Szczęśliwej Doliny i jego zamiłowanie do muzyki, której nikt nie potrafił zrozumieć, stanowił pierwowzór dla postaci króla Arnulfa (granego także przez Terry'egoTerry’ego Jonesa) z jego filmu [[Eryk wiking]].
 
* W [[1998]] roku Alfred Biolek, współproducent niemieckich odcinków, wydał także książkę ''Monty Python'sPython’s Fliegender Zirkus: Sämtliche deutschen Shows'', Haffmans. 3-251-00414-X
 
== Linki zewnętrzne ==
* {{IMDb|tytuł|0202477|Monty Python'sPython’s Fliegender Zirkus}}
* {{Filmweb|tytuł|124368|Monty Python'sPython’s Fliegender Zirkus}}
* [http://modrzew.kfubik.pl/seria1n.html Scenariusz odcinka 1] {{lang|de}}
* [http://modrzew.kfubik.pl/seria2n.html Scenariusz odcinka 2] {{lang|en}}