Programy biblijne: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Clash82 (dyskusja | edycje)
m Dodane adresy stron internetowych
Linia 27:
|Anglojęzyczny, komercyjny program przeznaczony głównie dla biblistów i tłumaczy, zawiera słowniki języków oryginalnych, konkordancje, pomoce dotyczące krytyki tekstu. Producent oferuje również kilkadziesiąt dodatkowych, płatnych modułów.
http://www.bibleworks.com/
|-
|'''Accordance'''
|macOS, Windows, iOS
|płatny
|NPP, BT (w przygotowaniu)
|Anglojęzyczny program o bardzo zaawansowanych możliwościach. Poszczególne wersje tekstów oryginalnych, aparatów krytycznych, starożytnych przekładów, współczesnych tłumaczeń, komentarzy, a także bazy zdjęć i diagramów dostępne w osobnych płatnych modułach. Jedyny z rozwiniętych projektów, których daje dostęp do wszystkich wykupionych modułów na urządzeniu mobilnym (iOS). Krótka recenzja w języku polskim w serwisie [http://www.orygenes.pl/nowa-wersja-pakietu-accordance/ www.orygenes.pl]
|-
|'''BibleTime'''
Linia 95 ⟶ 101:
* NBG - [[Nowa Biblia gdańska]]
* UBG - [[Uwspółcześniona Biblia Gdańska]]
* NPP - Nowe Przymierze i Psalmy, przekład dokonany przez [https://feib.pl Ewangeliczny Instytut Biblijny] (środowisko chrześcijan ewangelicznych)
 
{{Przypisy}}