Język maryjski: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
→Czas przeszły 1: drobne merytoryczne |
→Alfabet: miękki znak |
||
Linia 70:
| ''йыр'' [{{IPA|jər}}] ‘dokoła’ || ''юж'' [{{IPA|juʒ}}] ‘powietrze’ || ''йыр'''ъ'''юж'' [{{IPA|jərjuʒ}}] ‘atmosfera’
|}
Miękki znak (''ь'') jest używany po ''л'' i ''н'', żeby wskazać miękką wymowę tych spółgłosek na końcu wyrazu lub przed innymi literami niż ''е'', ''и'', ''ю'' i ''я'', np.:
{| class="wikitable"
|-
| ''кол'''ь'''мо'' || [{{IPA|koʎmo}}] || ‘łopata’
|-
| ''шӱл'''ь'''ӧ'' || [{{IPA|ʃyʎø}}] || ‘owies’
|-
| ''тупын'''ь''''' || [{{IPA|tupəɲ}}] || ‘odwrotny’
|}
Ponadto twardy znak i miękki znak występują w rosyjskich zapożyczeniach, które z reguły są wymawiane jak w języku rosyjskim.
== Wymowa ==
|