Tsu (kana): Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
int.
poprawa linków
Linia 7:
 
Znak ten w wersji z katakany po dodaniu pomniejszonych znaków samogłosek reprezentować może sylaby niewystępujące w japońszczyźnie np. ''tsa'' (ツァ).
== Zapis romaji ==
 
== Zapis romajirōmaji ==
W [[Rōmaji|alfabecie łacińskim]] zapis tej sylaby oraz jej udźwięcznienia jest różny i zależny od systemu transkrypcji pisma japońskiego. W najpopularniejszej transkrypcji [[Transkrypcja Hepburna|transkrypcji Hepburna]] znaki te zapisywane są jak ''tsu'' oraz ''zu'', natomiast w transkrypcji [[Kunrei]] zapisywane są jako ''tu'' i ''du'' (''du'' dla odróżnienia od ''[[Su (kana)|zu]]''). Możliwy jest też zapis tego pierwszego jako ''cu''.
 
== Sokuon ==
Linia 15:
 
Sokuonu nie używa się w przypadkach samogłosek, a także sylab z grup ''N'', ''M'', ''Y'', ''R'' oraz ''W'' (w pierwszych dwóch jego funkcję pełni znak ''[[n (kana)|n]]'', w drugim ''[[i (kana)|i]]'', w trzecim ''[[ru (kana)|ru]]'', a w czwartym ''[[u (kana)|u]]''). Ponadto sokuonu nie używa się przy podwajaniu sylab z grup ''G'', ''Z'', ''D'' i ''B'' w przypadku słów czysto japońskich tudzież sinojapońskich, ponieważ w żadnym słowie z tych grup podwojenia tych spółgłosek nie występują. Ten sam przypadek dotyczy znaku ''n'', który również nigdy nie jest podwajany.
 
== Zobacz też ==
* [[Pismo japońskie]]
 
== Bibliografia ==