Zeugma: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m Dodano zapis greckimi literami i transliterację
m źródła/przypisy
Linia 1:
'''Zeugma''' ([[język grecki|gr.]] {{grc|ζεῦγμα}} ''zeûgma'' – dosł. "związek, sprzężenie")<ref>{{cytuj stronę| url = http://www.perseus.tufts.edu/hopper/text?doc=Perseus%3Atext%3A1999.04.0057%3Aentry%3Dzeu%3Dgma| tytuł = ζεῦγμα| data dostępu = 2018-07-16| autor = Henry George Liddell| autor2 = Robert Scott| praca = A Greek-English Lexicon| język = en}}</ref> – [[figura retoryczna]] polegająca na jednoczesnym użyciu pojęć:
* w znaczeniu dosłownym i przenośnym, np.<br />np. ''doprowadziła do porządku '''ubranie''' i '''myśli'''''
* konkretnych i abstrakcyjnych, np.<br />np. ''ojczyźnie oddali '''uczucia''' i '''krew'''''
* różniących się rodzajem, liczbą, przypadkiem itp., np.<br />np. ''w jej ogrodzie '''rosły''' przeróżne kwiaty i stara '''grusza'''''
Przeciwieństwem ''zeugmy'' na pewien sposób jest [[hypozeuxis]], gdzie każdy rzeczownik ma własny czasownik.
 
Nieumiejętne użycie zeugmy może prowadzić do błędów, np.: ''Wolny czas można miło spędzić z i bez książki.'' Błąd polega na tym, że przyimki ''z'' i ''bez'' wymagają innych przypadków. Należy zatem powiedzieć: ''Wolny czas można miło spędzić z książką i bez książki.'' Dla poprawy stylu można użyć zaimka zamiast powtarzać rzeczownik: ''Wolny czas można miło spędzić z książką i bez niej.''
 
== Przypisy ==
{{Przypisy}}
 
[[Kategoria:Środki stylistyczne]]