Stela Meszy: Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
drobne techniczne |
mNie podano opisu zmian |
||
Linia 58:
|-
|rowspan=2| 5
| <font style="font-family:times; font-size:180%"><font style="color:rgb(140,90,170)">י</font> מלכ <font style="color:rgb(20,150,70)">
|-
| <font style="color:rgb(140,90,170)">-i</font> król <font style="color:rgb(20,150,70)">Izraela</font> upokarzał ''ten'' <font style="color:rgb(20,150,70)">Moab</font> dni wiele bo płonął_gniewem <font style="color:rgb(140,90,170)">Kemosz</font> przeciw_zie-
Linia 80:
|-
|rowspan=2| 7
| <font style="font-family:times; font-size:180%">וארא בה ובבתה ׃ ו<font style="color:rgb(20,150,70)">
|-
| a_ja_spogladałem z_góry_na_niego i_na_dom_jego | i_<font style="color:rgb(20,150,70)">Izrael</font> zniszczony zniszczony wiecznie a_posiadał <font style="color:rgb(140,90,170)">Omri</font> ''tę'' [całą?] zie-
Linia 135:
|-
|rowspan=2| 12
| <font style="font-family:times; font-size:180%">הקר רית ל<font style="color:rgb(140,90,170)">כמש</font> ול<font style="color:rgb(20,150,70)">מאב</font> ׃ ואשב משמ את אראל <font style="color:rgb(140,90,170)">
|-
| ''tego''_miasta ofiarę?/miły_widok? dla_<font style="color:rgb(140,90,170)">Kemosza</font> i_dla_<font style="color:rgb(20,150,70)">Moabu</font> | i_ja_przywróciłem stamtąd ''ten'' ołtarz <font style="color:rgb(140,90,170)">Dawida/Dodo</font> i_ja_za-
Linia 157:
|-
|rowspan=2| 14
| <font style="font-family:times; font-size:180%"><font style="color:rgb(20,150,70)">מחרת</font> ׃ ויאמר לי <font style="color:rgb(140,90,170)">כמש</font> לכ אחז את <font style="color:rgb(20,150,70)">נבה</font> על <font style="color:rgb(20,150,70)">
|-
| <font style="color:rgb(20,150,70)">Meharot</font> | i_powiedział do_mnie <font style="color:rgb(140,90,170)">Kemosz</font> idź pochwyć ''to'' <font style="color:rgb(20,150,70)">Nebo</font> od <font style="color:rgb(20,150,70)">Izraela</font> | i_ja_
Linia 201:
|-
|rowspan=2| 18
| <font style="font-family:times; font-size:180%">לי <font style="color:rgb(140,90,170)">יהוה</font> ואסחב המ לפני <font style="color:rgb(140,90,170)">כמש</font> ׃ ומלכ <font style="color:rgb(20,150,70)">
|-
| -czynia? <font style="color:rgb(140,90,170)">
|-
|colspan=2|
Linia 385:
== Stela Meszy a Biblia ==
Bunt Meszy przeciwko supremacji izraelskiej został opisany także w [[Biblia|Biblii]] w [[2 Księga Królewska|2 Księdze Królewskiej]]
=== Znaczenie królestwa Izraela ===
Linia 397:
Wszystkie imiona z inskrypcji Meszy, z wyjątkiem Kemoszmeleka (ojca Meszy) oraz Asztar Kemosza (specyficzne określenie Kemosza różnie interpretowane) pojawiają się w [[Stary Testament|Starym Testamencie]].
; Dawid = <font style="font-family:times; font-size:160%">דודה</font> :Występuje w linii 12 oraz, prawdopodobnie, 31, różnie tłumaczony. Biblijne imię Dawid (<font style="font-family:times; font-size:160%">
; Gad = <font style="font-family:times; font-size:160%">גד</font> :Wzmianka o biblijnym plemieniu Gad (<font style="font-family:times; font-size:160%">גד</font>) w linii 10 ma szczególne znaczenie. Po pierwsze, Mesza identyfikuje mężczyzn Gada jako stanowiących część [[Izrael]]a. Po drugie, lokalizuje ich po wschodniej stronie [[Jordan (rzeka)|Jordanu]] w okolicach Atarot zgodnie z opisem biblijnym (Liczb 32:34). Po trzecie, stwierdza, iż zamieszkiwali oni rejon Atarot od wieków. Innymi słowy, inskrypcja Meszy potwierdza plemienną strukturę narodu izraelskiego oraz fakt istnienia predynastycznego Izraela złożonego z kilku plemion na wiele wieków przed królem Omrim.
Linia 403:
; [[Tetragram|JHWH]] = <font style="font-family:times; font-size:160%">יהוה</font> :Występuje w linii 18, zaś kontekst zdania (linie 17-18) jednoznacznie wskazuje, że chodzi o [[Jahwe]], Boga [[Izrael]]a. Tym samym Stela Meszy jest najstarszą znaną inskrypcją wymieniającą imię Boga Hebrajczyków. W [[Stary Testament|Starym Testamencie]] słowo to w identycznej postaci zostało użyte 6828 razy w 5521 wersetach.
; Kemosz = <font style="font-family:times; font-size:160%">כמש</font> :Jedyne lub przewodnie bóstwo Moabitów, w księgach [[Stary Testament|Starego Testamentu]] jako <font style="font-family:times; font-size:160%">
; Mesza = <font style="font-family:times; font-size:160%">משע</font> :[[język hebrajski|Hebrajski]] odpowiednik <font style="font-family:times; font-size:160%">
; Omri = <font style="font-family:times; font-size:160%">
=== Nazwy geograficzne ===
Większość miejsc i miejscowości wymienionych na steli (poza Kerchoh i Meharot) występuje także w księgach [[Stary Testament|Starego Testamentu]]. Analiza tekstu pozwala zauważyć, iż w [[język moabicki|języku moabickim]] [[język hebrajski|hebrajskim]] końcówkom liczby mnogiej rodzaju męskiego <font style="font-family:times; font-size:150%">ימ</font>- odpowiadała końcówka <font style="font-family:times; font-size:150%">נ</font>- (inaczej <font style="font-family:times; font-size:150%">ן</font>-). Ponadto użycie znaku <font style="font-family:times; font-size:150%">ו</font> (waw) było nierzadko opcjonalne w wyrazach, gdzie odpowiadał on głosce ''u'' lub ''o'' (cechę tę można zauważyć także w [[język hebrajski|języku hebrajskim]] na podstawie różnych wariantów tych samych nazw).
; Izrael = <font style="font-family:times; font-size:160%">
; Moab = <font style="font-family:times; font-size:160%">מאב</font> :W języku hebrajskim zapisywane jako <font style="font-family:times; font-size:160%">מ<font style="color:red">ו</font>אב</font>. Na [[stela|steli]] występuje 6-krotnie (linie 1, 2, 5, 6, 12, 20), zaś w [[Stary Testament|Starym Testamencie]] 181 razy.
|