Argonautyki (Apollonios z Rodos): Różnice pomiędzy wersjami
[wersja przejrzana] | [wersja przejrzana] |
Usunięta treść Dodana treść
Dodałam informację o polskim przekładzie Znaczniki: Z urządzenia mobilnego Z wersji mobilnej (przeglądarkowej) |
m zamiana na źródło z pełną informacją |
||
Linia 3:
Utwór Apolloniosa z Rodos stał się źródłem inspiracji dla wielu innych twórców, między innymi [[Waleriusz Flakkus|Waleriusza Flakkusa]] i [[Ubaldo Mari|Ubalda Mariego]]<ref name="Archive.org">{{Cytuj stronę | url = https://archive.org/details/bub_gb_Q9NcAAAAcAAJ_2 | tytuł = La Giasoneide, O Sia La Conquista Del Vello D'Oro, Poema Epico Di Dieci Canti, Con le Annotazioni, a ciascuno di essi | autor = Ubaldo Mari | data = 1780 | opublikowany = Archive.org | język = it | data dostępu = 2016-12-29}}</ref>.
Epos na język polski przełożyła [[Emilia Żybert-Pruchnicka]]<ref>{{Cytuj |tytuł
== Przypisy ==
|