Rosjanie: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m Wycofano edycje użytkownika New Redactor New (dyskusja). Autor przywróconej wersji to Wojciech Pędzich.
Znacznik: Wycofanie zmian
bezzasadne usunięcie starej treści, zawierającej przypis
Znacznik: Wycofane
Linia 81:
{{Państwo|POL}} 6 100<ref>Dane [[Główny Urząd Statystyczny|Głównego Urzędu Statystycznego]] z 2002 roku.</ref>
|Język = [[język rosyjski|rosyjski]]
|Religie = według badań [[WCIOM]]<ref name=WCIOM>[http://wciom.ru/index.php?id=236&uid=13365 Badanie WCIOM z 2010 r., "Czy wierzymy w Boga?" (''ВЕРИМ ЛИ МЫ В БОГА?''), opubl. 30 marca 2010 r.] {{lang|ru}} [dostęp 2016-06-29]</ref> głównie [[prawosławie]] - ok. 75%, w tym [[staroobrzędowcy]]); w mniejszym stopniu [[protestantyzm]] - 1%; [[katolicyzm]] - 1%; [[buddyzm]] - 1%; [[islam]] - 5%; [[ateizm]] i [[agnostycyzm]] (według WCIOM niewierzący) - ok. 8%
|Pokrewieństwo = [[Białorusini]], [[Ukraińcy]] i inne etnosy [[Słowianie wschodni|wschodniosłowiańskie]]
}}
Linia 106:
 
Pod względem kulturowym najbliżsi Rosjanom są kolejno: [[Białorusini]], [[Poleszucy]], [[Ukraińcy]], [[Karpatorusini]], [[Bułgarzy]], [[Macedończycy]], [[Serbowie]] i [[Czarnogórcy]]. Z Rosjanami łączy ich: prawosławie, alfabet cyrylicki, pokrewieństwo językowe i wiele innych aspektów kultury.
 
O odmienności decyduje silne zabarwienie emocjonalne do omawianej formacji dość często o negatywnej konotacji w kulturze zachodu<ref>„Przymiotnik: polski uważał (Korzeniowski) za zaszczytny, przymiotnik: słowiański za złośliwy. Powodem była właśnie owa „dusza słowiańska”. Pod tym mianem rozumie się w Europie Zachodniej ekstrakt wyciągnięty z literatury i życia Rosji, zbiór właśnie takich zasad, pojęć, reakcji”, w: Peter Oliver Loew: Polskie wizje Europy w XIX i XX wieku. Uniwersytet Wrocławski, 2004, s. 136.; „The difficulty in understanding the Russians is that we do not take cognizance of the fact that he is not a European, but an Asiatic, and therefore thinks deviously. We can no more understand a Russian than a Chinaman or a Japanese, and from what I have seen of them, I have no particular desire to understand them, except to ascertain how much lead or iron it takes to kill them. In addition to his other Asiatic characteristics, the Russian have no regard for human life and is an all out son of bitch, barbarian, and chronic drunk.” Źródło: Stanley P. Hirshson, General Patton: A Soldier’s Life, HarperCollins, 2003, s. 650. Tłumaczenie: „Problem w zrozumieniu Rosjanina jest taki, że nie bierzemy pod uwagę faktu że on nie jest Europejczykiem, ale Azjatą i dlatego myśli przebiegle. My nie możemy zrozumieć Rosjanina bardziej niż Chińczyka czy Japończyka i od kiedy mam z nimi do czynienia, nie miałem żadnego szczególnego zrozumienia ich poza obliczeniami jak dużo ołowiu lub stali trzeba zużyć, aby ich zabić. W dodatku, poza cecha i charakterystycznymi dla Azjatów, Rosjanie nie mają szacunku dla ludzkiego życia...”.</ref>.
 
== Antropologia fizyczna ==