Usunięta treść Dodana treść
→‎Abricoter: już mnie zakreciło też trochę :)
→‎Abricoter: Odpowiedź
Linia 403:
 
:No to muszę powiedzieć, że trochę pogubiłem się w tych zastrzeżeniach. W języku francuskim bezokolicznik stosunkowo często pełni funkcje podmiotu - jak podaje ceniona gramatyka Łebka, ''mentir est honteux'', ''couper un noeud Gordien n'est pas...''; albo orzecznika (gdy podmiot jest bezokolicznikiem) - cytowane już ''vouloir c'est pouvoir''. Użycie bezokolicznika jest we francuskim szerokie i jest on często funkcjonalnie zwykłym rzeczownikiem, jak polskie rzeczowniki odczasownikowe "jedzenie","picie", "życie". Nie widzę w tym nic rażącego pod względem językowym - tym bardziej, że wcale nie piszemy imo "technika abricoteru polega na...", ale jeśli już to "technika ''abricoter'' polega na" (!). Jednocześnie źródła fachowe, kulinarne (i francuskie, i polskie) podają właśnie formę ''abricoter''. Mamy też, choćby w tym Leksykonie, wiele innych, analogicznych przykładów nazw technik kulinarnych w formie bezokolicznikowej (np. barder - zawinięcie w płaty słoniny tuszek dzikiego ptactwa). Może nie do końca rozumiem zastrzeżenia, ale imo wszystko każe przenieść. [[Wikipedysta:Henryk Tannhäuser|Henryk Tannhäuser]] ([[Dyskusja_Wikipedysty:Henryk Tannhäuser|...]]) 01:22, 9 maj 2021 (CEST)
::Hm. Może moja wiedza na temat francuskiego i francuskiej kuchni jest zbyt mała. Z tego, co mnie się udało znaleźć w źródłach francuskich, to pojawia się i ''abricoter'', i ''abricotage'', to pierwsze trochę częściej. Przyjmując i uznając uwagi co do bezokolicznika we francuskim, mimo wszystko intuicyjnie wyczuwam, że ''abricoter'' może oznaczać czynność, a ''abricotage'' - nazwę techniki - i dlatego chętniej jako tytuł hasła widziałbym to drugie - ale mogę się mylić, tym bardziej, że jest to takie trochę dzielenie włosa na czworo, zważywszy na to, że jest to termin w polszczyźnie i ogólnie świadomości Polaków raczej bardzo słabo osadzony (jeśli w ogóle). Być może te źródła, którymi dysponujesz, dokonały rzetelnej analizy, co jest czym językowo, być może wzięły to, co znalazły pierwsze, bez takiej analizy. Z jednej strony nie powinniśmy kreować rzeczywistości, z drugiej - czasami w imię poprawności językowej tak właśnie robimy (np. dając jako główny tytuł hasła nazwisko braci bokserów Kłyczko, zamiast przytłaczająco dominującego w źródłach - Kliczko). W każdym razie - na pewno we wprowadzeniu powinny pojawić się obie formy, i na pewno powinno być przekierowanie. Która będzie jako główna, a która będzie odsyłać, to już, jakby, nieco mniej istotne i ewentualnie zawsze będzie można zmienić, jeśli pojawią się nowe argumenty. Jeśli uważasz, że te polskojęzyczne źródła, którymi dysponujemy, są rzetelne nie tylko kulinarnie, ale też lingwistycznie, i tam ''abricoter'' wyraźnie dominuje - przenieś, przynajmniej dopóki tendencja się nie odwróci. Dobrej nocy! [[Wikipedysta:Avtandil|Avtandil]] ([[Dyskusja wikipedysty:Avtandil|dyskusja]]) 02:07, 9 maj 2021 (CEST)