Abhidhamma Pitaka: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja nieprzejrzana][wersja nieprzejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
drobne merytoryczne, drobne redakcyjne
drobne redakcyjne
Linia 1:
'''Abhidharma pitaka''' ([[język chiński|chin.]] huizang ( ) | |[[język koreański|kor.]] hyejang ( ) |[[język japoński|jap.]] ezō ( ) | [[język wietnamski|wiet.]] huê tang | [[język polski|pol.]] skarbnica mądrości) - trzeci z trzech koszy [[Tripitaka|Tripitaki]].
 
Zawiera ona wysoce abstrakcyjne i filozoficzne wyjaśnienia doktryny buddyjskiej, kontrastujące z prostymi rozprawami [[Sutta pitaka|Sutra pitaki]]. Nauki te prowadzą do przemiany niewiedzy i pomieszania w jakich żyjemy. Zawierają więc teksty komentujące i wyjaśniające teksty [[Agama|Agamy]] i [[Nikaya|Nikayi]], definicje terminów, sklasyfikowane kolejno nauki (w porządku liczbowym), podane systematycznie filozoficzne wyjaśnienia nauk itd. Przede wszystkim jednak teksty te interpretują [[dharma|dharmy]] w terminach ściśle [[pluralizm|pluralistycznego]] [[realizm]]u i wypracowują dokładną filozofię związków i relacji.
Linia 19:
[[język chiński|chin.]] lun-zang ( ) | [[język koreański|kor.]] lonjang | [[język japoński|jap.]] ronzō ( ) | [[język wietnamski|wiet.]] luân tang (wiet.) | [[język tybetański|tyb.]] mngon.pa'i.sde.snod ( ) | [[język polski|pol.]] skarbnica traktatów
 
 
[[język chiński|chin.]] huizang ( ) | |[[język koreański|kor.]] hyejang ( ) |[[język japoński|jap.]] ezō ( ) | [[język wietnamski|wiet.]] huê tang | [[język polski|pol.]] skarbnica mądrości