19 kwi 2008
- 13:2113:21, 19 kwi 2008 różn. hist. −2 Samuel Goldwyn 82.225.198.171 (dyskusja) Zła transkrypcja polskich imion (Hanna zamiast angielskiego Hannah - co należy tłumaczyć owczym pędem w powielaniu angielskich ekwiwalentów). Wersja "Schmuel" zakładałaby zniemczoną wersję "Gelbfisch'
5 mar 2008
- 20:2420:24, 5 mar 2008 różn. hist. +29 Roman Polański 82.225.198.171 (dyskusja) Dodałem "urodzony jako Raymond Roman Liebling".
- 20:2120:21, 5 mar 2008 różn. hist. +202 Roman Polański 82.225.198.171 (dyskusja) Sprostowałem informacje - jest francuskim reżyserem (uważam za nieuprawnione twierdzenie, że jest polskim - był, zgoda, ale do lat 60-tych) Chociaż uważa się za Polaka, identyfikowany jest w świecie j
22 lut 2008
- 22:3222:32, 22 lut 2008 różn. hist. 0 Wieża Quistorpa 82.225.198.171 (dyskusja) Nazwy mieszkańców miasta piszemy zawsze małą literą!
25 lis 2007
- 10:2110:21, 25 lis 2007 różn. hist. +3 Roger Louis Schütz-Marsauche 82.225.198.171 (dyskusja) "trzy ciosy..." zamiast zapisu cyfrowego"3" (poza dzialaniami matematycznymi nalezy sie wystrzegac lub kiedy jest to zbedne).
21 paź 2007
- 22:5422:54, 21 paź 2007 różn. hist. −70 Dania 82.225.198.171 (dyskusja) →Ustrój polityczny: Nazwy partii politycznych w języku polskim nie umieszczamy w cudzysłowiu.
12 maj 2007
- 11:3011:30, 12 maj 2007 różn. hist. +20 Nasz Dziennik 82.225.198.171 (dyskusja) →Charakter pisma: uzupelnienie "o profilu katolickim", poniewaz "ND3 nie jest jedynym dziennikiem w Polsce!
27 sie 2006
- 10:5610:56, 27 sie 2006 różn. hist. 0 Lingua franca 82.225.198.171 (dyskusja) Nazwy jezykow pisze sie zewsze z malej litery, np. jezyk wloski.