Wikipedia:Kawiarenka/Nazewnictwo dyskusja/Archiwum/2022-luty

Co znaczy tutaj 'Alma Mater'?Xx236 (dyskusja) 10:14, 25 sty 2022 (CET)[odpowiedz]

Szkoła Sztuk Pięknych w Warszawie

edytuj

Wpłynęła pewna uwaga do OTRS pośrednio dotycząca tej uczelni. Chodzi o nazwę uczelni W pierwszych latach szkoła nosiła nazwę: Warszawska Szkoła Sztuk Pięknych a nie Szkoła Sztuk Pięknych w Warszawie , gdzie "w Warszawie" to jedynie dodany okolicznik miejsca Czy w związku z tym artykuł Szkoła Sztuk Pięknych w Warszawie nie powinien być pod prawidłowa nazwą WSSP ? (obecnie kontynuatorem szkoły jest Akademia Sztuk Pięknych w Warszawie). Adamt rzeknij słowo 20:24, 3 lut 2022 (CET)[odpowiedz]

  • Z "Kalendarium" na stronie szkoły nie wynika aby był to okolicznik miejsca (1923 Upaństwowienie uczelni pod nazwą Szkoły Sztuk Pięknych w Warszawie). Ented (dyskusja) 20:38, 3 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
    • no to juz nie wiem .. Może są jakieś źródła które wyraźnie mówią jaką pełną nazwę nosiła uczelnia?--Adamt rzeknij słowo 21:10, 3 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
      Należałoby zweryfikować, jak jest podanych w bibliografii publikacjach, bo one wydają się być najodpowiedniejszym w tym przypadku źródłem. Przy czym należy pamiętać, że w połowie XIX w. jednak inaczej podchodzono do nazw instytucji niż obecnie (rożne warianty nazwy stosowane w oficjalnych dokumentach). Aotearoa dyskusja 07:50, 4 lut 2022 (CET)[odpowiedz]

Wojsko II RP we Włodzimierzu

edytuj

Mamy artykuł Komenda Rejonu Uzupełnień Włodzimierz Wołyński oraz Kategoria:Wojsko Polskie II RP we Włodzimierzu Wołyńskim. Problem w tym, że w czasach II RP (i od niedawna znowu) miasto nosiło nazwę Włodzimierz. Przymiotnik Wołyński został dodany do sięgającej średniowiecza nazwy Włodzimierz pod koniec caratu, usunięty w okresie przynależności tego miasta do Polski w 1922 roku, przywrócony po wcieleniu tzw. Kresów do ZSRR i ponownie usunięty w grudniu poprzedniego roku postanowieniem Rady Najwyższej Ukrainy, która zadecydowała o przywróceniu nazwy historycznej. Tak więc w II RP miasto się tak nie nazywało, co może wprowadzać w błąd (zresztą w Komenda Rejonu Uzupełnień Włodzimierz Wołyński w nagłówku i infoboksie podana jest nazwa Włodzimierz), ani nie nazywa się tak już obecnie, więc według mnie należałoby usunąć z tytułu hasła i kategorii przymiotnik Wołyński. Nawet w okresie utworzenia hasła niezrozumiałe zresztą dla mnie było zastosowanie zamiast nazwy oryginalnej ówczesnej nazwy ukraińskiej, skoro jest Komenda Rejonu Uzupełnień Stanisławów (tak, jak się ona nazywała, a nie jak nazywa się teraz miasto), a nie Komenda Rejonu Uzupełnień Iwano-Frankiwsk.

@Jurek281 i @Grzes1966 jako autorzy oraz @Khan Tengri oraz @Aotearoa jako spece od nazewnictwa. Hoa binh (dyskusja) 17:00, 11 lut 2022 (CET)[odpowiedz]

Hasło zostało utworzone przez @Jurek281 w oparciu o informacje zawarte na jednej ze stron internetowych oraz pracy autorstwa Panów R. Rybki i K. Stepana „Rocznik oficerski 1939. Stan na dzień 23 marca 1939”, gdzie na s. 21, 290, 293, 861, widnieje KRU Włodzimierz Wołyński.
Nazwa KRU Włodzimierz Wołyński występuje również w kolejnej pracy tych samych autorów „Najlepsza broń. Plan mobilizacyjny „W” i jego ewolucja” s. 763, chociaż autorzy nie są konsekwentni i na s. 793 wymienili KRU Włodzimierz.
Nazwa PKU Włodzimierz Wołyński (poprzedniczka KRU) pojawia się np. w Dzienniku Personalnym MSWojsk. nr 11 z 31 sierpnia 1935, s. 97, gdzie mowa o przeniesieniu mjr. Józefczyka na stanowisko komendanta. Również w Dzienniku Personalnym MSWojsk. nr 8 z 11 listopada 1931, s. 372, gdzie mowa o nadaniu Krzyża Niepodległości st. wachm. Ryszardowi Drzewieckiemu.
Owszem w Dzienniku Ustaw Nr 20 z 1939 r., poz. 131 wymieniono KRU WłodzimierzDz.U. z 1939 r. nr 20, poz. 131..
Powyższa wyliczanka wskazuje na to, że w obiegu urzędowym (Dziennik Ustaw) i służbowym (wojsko) funkcjonowały obie nazwy: Włodzimierz i Włodzimierz Wołyński. --grzes1966 (dyskusja) 21:01, 11 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
  • Tu należy odróżnić dwie kwestie: nazwę miasta i nazwę samego KRU. W II RP często stosowane były rożne dookreślenia w nazwach miast, które mimo, że nie były w oficjalnej nazwie miasta, to były dość często stosowane, także w oficjalnych dokumentach, czy nazwach instytucji. Zatem możliwe jest, że w nazwie KRU zastosowano nieoficjalną nazwę miasta – tu trzeba by dotrzeć do faktycznie obowiązującej nazwy (pamiętając, że ta mogła się zmieniać). Zaś co do samego miasta, to w okresie międzywojennym nazywało się ono Włodzimierz, od niedawna na Ukrainie przywrócono tę formę, więc nie ma powodu o mieście pisać, w kontekście tego KRU) Włodzimierz Wołyński. Aotearoa dyskusja 12:27, 13 lut 2022 (CET)[odpowiedz]

Mamy opis zamku, jego historii i architektury oraz komturów. O Centrum Kultury jest pół linijki!. Domyślam się, że @Mateuszgdynia nazwał tak, aby odróżnić od wsi Zamek Bierzgłowski. Zdaje mi się jednak, że lepiej byłoby mieć Zamek Bierzgłowski (wieś) i Zamek Bierzgłowski jako zamek. A może Zamek Bierzgłowski (zamek)? Ciacho5 (dyskusja) 11:13, 15 lut 2022 (CET)[odpowiedz]

Wątek założony przed: 11:21, 22 lut 2022 (CET)

Proponuje zmienic nazwe artykulu na Wysiedlenie Polaków ze Związku Radzieckiego 1955–1959

Takie hasło dzisiaj utworzone. Odzew ukraińskich pograniczników miał brzmieć: ukr. Pосійський військовий корабель, іди нахуй! (ros. Русский военный корабль, иди нахуй!, ewentualnie - wg hasła Atak na Ostriw Zmijinyj - ... иди на хуй” ), czyli Russkij wojennyj korabl, idi na chuj. Czyli po polsku "іди нахуй, иди нахуй, иди на хуй, idi na chuj" to znaczy "pierdolcie się", czy "idź w chuj"? --Kriis bis (dyskusja) 22:40, 26 lut 2022 (CET)[odpowiedz]

  • Jeśli mało istotne wydarzenie, to zgłoś hasło do usunięcia, bo faktycznie encyklopedyczność tegoż jest śladowa. Ale skoro hasło istnieje, to warto przedyskutować jego nazwę. --Kriis bis (dyskusja) 22:59, 26 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
    • No to przedyskutujmy. 1) W przypadku nietłumaczonych sentencji, tak na Wiki, jak i w encyklopediach i zbiorach podaje się je w oryginalnym brzmieniu. Wniosek: Podajmy w oryginalnym brzmieniu. 2) Jeśli już jest hasło, to jednak trzeba podać tłumaczenie. Na ZB był już o tym wątek, gdzie podałem cząstkowe źródło, które skłania, żeby to tłumaczyć: "Rosyjski okręcie, idź do chuja". I chyba to słuszne wnioski? Henryk Tannhäuser (...) 23:22, 26 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
      • [off topic] Jak już tłumaczymy (ale zgadzam się, nie powinniśmy), to czy "idi nachuj" nie jest de facto zwrotem idiomatycznym ("iść na chuj", nie wiem jak to by było w oryginale)? I winno być to tłumaczone "duchem"? A, jako że w pl nie mamy zbliżonego idiomu, to po prostu - "wy-/spierdalaj"? Ewentualnie "idź w pizdu" (bo taki związek frazeologiczny/para-idiom jest w pl używany)? Masur juhu? 09:12, 27 lut 2022 (CET) ps. hasło moim zdaniem jest nieency. Chwilowy wybuch ency. I to o całej sytuacji, a nie konkretnie o tych słowach.[odpowiedz]
A to w ogóle encyklopedyczne hasło jest? Jest już hasło o ataku na wyspę... Paelius (dyskusja) 23:24, 26 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
  • Chwilowo głośne, ale zwróćmy uwagę, że merde (co się wykłada Gwardia umiera, ale się nie poddaje) nie ma swego hasła. Ciacho5 (dyskusja) 23:56, 26 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
  • na pewno, jeśli już tłumaczyć to tłumaczyć, a nie fałszować tłumaczenie jakimś "pierd..." (równie dobrze można by "walcie się"), które nie padło. Poprawne tłumaczenie jest Henryka --Piotr967 podyskutujmy 01:39, 27 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
    • A czemu obrońca Sputnika jako „źródła” się tu wypowiada? Lepiej byłoby chyba zmilczeć... Hoa binh (dyskusja) 09:10, 27 lut 2022 (CET) Hoa, ta zaczepna wypowiedź nie jest chyba potrzebna, prawda? Jacek555 10:05, 27 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
      • @Jacek555 Pozwolę sobie zachować zadanie odrębne, nie uważam też tego za zaczepkę. Osoba wypowiadająca się wyżej była jedyną, która wypowiedziała się   Przeciw nieużywaniu jako źródła kremlowskiej gadzinówki, która wypuszczała fake newsy służące usprawiedliwieniu trwającej właśnie bandyckiej napaści na Ukrainę, którą na szczęście bohaterscy obrońcy Ukrainy odpierają. Wniosek jest po prostu taki, że z pewnymi osobami się już nie rozmawia, przynajmniej ja tak czynię. Hoa binh (dyskusja) 11:20, 27 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
  • Należy zauważyć, że polskie media publikują informacje o Ukrainie w dużej mierze za angielskojęzycznymi serwisami (też za angielskojęzycznymi informacjami podawanymi przez władze ukraińskie). Widać to dobrze przy częstym przekręcaniu pisowni nazw ukraińskich miejscowości (zapis polski tworzony z angielskiego, a nie z ukraińskiego oryginału). Tu polskie serwisy zastosowały tłumaczenie z angielskiego Go fuck yourself – co było podawane przez serwisy anglojęzyczne. Nie powielajmy w encyklopedii błędów serwisów, które pracują w amoku i niewiele sprawdzają, puszczając sporo durnych błędów. Aotearoa dyskusja 10:17, 27 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
  • W oryginale nadawca komunikatu zwraca się w 2 os. l.poj. Nie użyto grzecznościowej 2 os. liczby mnogiej (идите), powodów chyba nie trzeba wyjaśniać. Dlatego nie powinno się też tego tłumaczyć używając 2 os. l. mn. Znaczenie można sprawdzić w wikisłowniku. Bocianski (dyskusja) 11:44, 27 lut 2022 (CET)[odpowiedz]

Jak powinniśmy zapisywać nazwę tej wyspy? KSNG nie podaje egzonimu, nazwa natomiast występuje w tym wykazie, ale jest zapisana z literówką, tj. ostriw Zmijnyj. Jeśli mielibyśmy używać formy ukraińskiej, to co z terminem rodzajowym ostriw, bo np. ukraińska Wikipedia oraz ukraińskie encyklopedie, m.in. ESU, go opuszczają. A może przyjąć polską wersję, tylko pytanie wówczas którą, bo tu występują różne warianty jak np. Wyspa Węży czy Wyspa Wężowa. Khan Tengri (dyskusja) 12:38, 25 lut 2022 (CET)[odpowiedz]

Jestem za nazwą Wyspa Węży, która była znana przed obecną wojną, a wczoraj utrwaliła się prawdopodobnie na zawsze. Była użyta w oficjalnych komunikatach PAP. Wyspa przez lata była sporna między Rumunią a ZSRR, a potem Ukrainą. Teraz jest rosyjska i wszystko wskazuje, że spór szybko nie wygaśnie. Nazwa Wyspa Węży jest tłumaczeniem wszystkich nazw, od greckiej, rumuńskiej po rosyjską i ukraińską. Po obecnej nazwie trudno będzie komukolwiek znaleźć ten artykuł. W angielskiej Wiki jest jako Snake Island, w innych wersjach podobnie. Popik (dyskusja) 12:49, 25 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
Tłumaczeniem nazwy ukraińskiej i rosyjskiej jest raczej Wyspa Wężowa bo w tych językach w nazwie jest przymiotnik. Aotearoa dyskusja 15:50, 25 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
Za formą KSNG (uznając literówkę za lapsus calami). Z pozostałych należy dać przekierowania. Paelius (dyskusja) 13:46, 25 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
  • Jak Paelius. Literówki się zawsze zdarzą. Nazwy prasowe jako rediry --Felis domestica (dyskusja) 14:49, 25 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
    To nie są nazwy prasowe ani z przewodników turystycznych czy przygód Tomka Wilmowskiego. Nazwy Wyspa Węży i Wyspa Wężowa pojawiają się w literaturze naukowej, właśnie ze względu na wspomniany konflikt z Rumunią. To jest ten przypadek, kiedy KSNG nie nadąża za rzeczywistością. Panek (dyskusja) 18:26, 25 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
    Bardzo bym chciał, by nasze gazety opisywały geografię tak poprawnie, jak przygody Tomka Wilmowskiego... --Felis domestica (dyskusja) 12:13, 26 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
    Niezbyt (patrz Konopiszcze). W tekstach historycznych oczywiste jest nazewnictwo Konopiszt i takie jest tam używane, natomiast w tekstach współczesnych nie widzę powodu, by taką nazwę stosować. NB. Konopiszcze mnie (i nie tylko mnie) się nie podoba i jestem (poza wikipedią) za stosowaniem wariantu Konopiszt, niemniej to, że mój tekst znajduje się w wydawnictwie referencyjnym, jakim jest wikipedii, powoduje, że obowiązuje mnie większy rygor w tym względzie. Paelius (dyskusja) 18:54, 25 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
    "To jest ten przypadek, kiedy KSNG nie nadąża za rzeczywistością" – nazwa stała się bardzo medialna wczoraj (wcześniej to był temat znany raczej głównie specjalistom od mniej istotnych konfliktów granicznych, bo to było rangi tej co polsko-duński konflikt o granicę przy Bornholmie), zatem czy to znaczy, że Twoim zdaniem KSNG powinna w trybie pilnym zbierać się na nadzwyczajnym posiedzeniu by "nadążyć"? Nawet jak jakieś państwo zmieniało nazwę (a jest to jednak bez wątpienia istotniejsza kwestia), to sprawą zajmowano się na normalnym posiedzeniu, a nie na jakimś nadzwyczajnym zwoływanym byle prędzej. Jak się zbiorą (czyli średnio z raz na kwartał), to zobaczymy, czy taką nazwą się zajmą. Przy czym, jak okaże się, że jutro coś innego przykryje temat tej wyspy i okaże się on tylko krótkotrwałym medialnym fajerwerkiem, to może faktycznie stwierdzą, że nadąrzać za rzeczywistością nie trzeba, skoro ta "rzeczywistość" przeleciała i już mało kto o niej pamięta. Aotearoa dyskusja 19:35, 25 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
    Nie będę do niczego namawiał KSNG. Jeżeli uzna, że wyspa jest mało istotna dla polskiej kultury, to nadal ją będzie ignorować. Natomiast uważam, że mamy legitymację od specjalistów od geopolityki na używanie nazwy spolszczonej, bez oglądania się na KSNG. To jeden z nie tak licznych wyjątków. I nie jest to sprawa tak odległa jak Sołuń czy Solnogród, tylko nazwa używana w artykułach XXI-wiecznych. Panek (dyskusja) 20:08, 25 lut 2022 (CET)[odpowiedz]

Na pewno nie należy podawać za mediami nazwy Wyspa Węży, która najprawdopodobniej powstała przez tłumaczenie angielskiej nazwy z anglojęzycznych mediów. Usunąłem z nagłówku hasła dzisiaj ten dopisek. Hoa binh (dyskusja) 11:32, 26 lut 2022 (CET)[odpowiedz]

Dodałem źródła do artykułów, których autorów bardziej podejrzewam o tłumaczenie z ukraińskiego czy rosyjskiego (niektórzy odwołują się do artykułu w Polsce Zbrojnej z lat 90.) Owszem, jest szansa, że tłumaczyli też z angielskiego w kontekście wyroku w Hadze. To zresztą nie ma żadnego znaczenia - mogliby i tłumaczyć z ormiańskiego albo syngaleskiego - znaczenie ma to, że nazwa ma się dobrze, a że dotąd była ważniejsza dla geopolityków niż geografów, to nie moje zmartwienie. Panek (dyskusja) 15:36, 26 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
  • Jeśli KSNG nie podaje polskiego egzonimu to na pewno główne miano nie powinno być Wyspa Węży/Wężowa. Raczej skłaniałbym się za Ostriw Zmijinyj, uznając Zmijnyj jako typową literówkę, które zdarzają się wszędzie i każdemu. ptjackyll (zostaw wiadomość) 23:11, 26 lut 2022 (CET)[odpowiedz]
    • Wstyd! Wikipedia jako wzór obiektywizmu ponownie dała się zrobić w konia mimo calej masy źródeł! Ukraińcy z wyspy Węży żyją! Czy dostaną medale? W przypadku konfliktu nalezy zamknąc tematy przynjmniej do powojnia! Daltego miedzy innymi olewam WIKI. 2A02:A316:613A:E180:4023:8E81:5725:E85D (dyskusja) 14:28, 28 lut 2022 (CET)Wykreślam wypowiedź. Jest w niej sporo racji, jednak jest ewidentnie nie na temat tego wątku. Aotearoa dyskusja 17:28, 28 lut 2022 (CET)[odpowiedz]