Wikipedia:Propozycje do Artykułów na Medal/Blasisaurus

Najnowszy komentarz napisał(a) 4 lata temu Mpn
Uzasadnienie
Artykuł opisuje rodzaj dinozaura kaczodziobego, jeden z dwóch siostrzanych rodzajów z podrodziny lambeozaurynów zaliczanych niekiedy do plemienia Parasaurolophini znalezionych w Pirenejach (oprócz Arenysaurus). Jest to rodzaj opisany niecałe 2 dekady temu, znany z porządnych, ale mało licznych szczątków, wobec czego nie dorobił się jeszcze nazbyt licznej literatury naukowej. Artykuł został znacząco rozbudowany wobec wcześniejszej wersji, która w większości tworzy streszczenie obecnego artykułu. Opis wychodzi od historii znalezisk Parasaurolophini w ogóle i hadrozaurów w Europie, w tym kontekście umieszczając dalsze informacje – w następnej kolejności budowa znalezionych kości, po czym dość dokładny opis systematyki zwierzęta z uwzględnieniem rożnych na nią spojrzeń, przedstawionych na kladogramach (pozwolę sobie podziękować kolejny raz użytkownikowi user:Paweł Ziemian za nową wersję szablonu {{klad}}). Art kończy się krótką sekcją poświęconą paleokologii. Całość napisano na podstawie publikacji naukowych, zwłaszcza zamieszczającej formalny opis nowego rodzaju i wcześniejszej charakteryzacji części znalezionych skamieniałości. Artykuł ilustruje zdjęcie tych ostatnich, a także rekonstrukcje spokrewnionych rodzajów, do których odnosi się tekst artykułu. Mpn (dyskusja) 18:00, 28 paź 2019 (CET)
Uwagi merytoryczne
Uwagi do stylu (język, struktura)
  1. Trudno wygooglać coś poza wiki, gdzie, zwłaszcza w tym samym kontekście, pojawiają się "ząb/zęby zębowe". Niezależnie od logicznego uzasadnienia pochodzenia tego określenia, IMO lepiej dla uniknięcia nieporozumień użyć określenia opisowego ("ząb/zęby osadzone w kości zębowej"). Kenraiz (dyskusja) 19:21, 30 paź 2019 (CET)
    zmienione podług twej sugestii Mpn (dyskusja) 15:55, 7 lis 2019 (CET)
Uwagi do uźródłowienia
Uwagi dot. neutralności
Uwagi dot. problemów technicznych
  1. Czy zdjęcie przedstawiające fragmenty kości nie mogłoby zostać opisane po polsku? Opis łaciński bym jeszcze jakoś zaakceptował, ale angielski chyba można spokojnie przetłumaczyć.-IP Man (dyskusja) 15:00, 19 lis 2019 (CET)
    opisałem częściowo. Angielski jest często jedynym językiem, w którym dana struktura nosi jakąkolwiek nazwę. Polskich odpowiedników niektórych terminów anatomicnzych nie posiadam, częsta jest sytuacja, w której takowe w ogóle nie występują Mpn (dyskusja) 15:39, 19 lis 2019 (CET)
Sprawdzone przez