Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Billy Sunday

Billy Sunday edytuj

Najsłabszym punktem artykułu jest sekcja "Baseball", nie chciałem jej zanadto rozbudowywać, bo nie jestem ekspertem od tego sportu (podobno angielskich terminów się nie tłumaczy, ale mimo tego wolę się nie śpieszyć). Myślę, że na DA wystarczy. Fantômas d'un jour pour attendre 22:11, 31 gru 2011 (CET)

Dostrzeżone błędy merytoryczne
Dostrzeżone braki językowe
  1. „Wyszła ona powtórnie za mąż i po kilku miesiącach.”- niezrozumiałe (również następne zdanie). T. Wachowski dyskurs 08:24, 2 sty 2012 (CET)
    Zrobione. Fantômas d'un jour pour attendre 19:36, 5 sty 2012 (CET)
  2. Sprzeciwiał się pracy dzieci, wspierał sufrażystki, potępiał kapitalistów, którzy prowadzili wzorowe życie osobiste, a jednocześnie okradali kieszenie 80 milionów ludzi poprzez swe monopole oraz komercjalizację. - jeśli to (chodzi mi o zarzuty wobec kapitalistów) cytat z wypowiedzi Sunday'a, powinien być oznaczony jako takowy. Jeśli nie, to zdanie powinno być przeredagowane. Loraine (dyskusja) 19:43, 5 sty 2012 (CET)
    To zdanie od początku niezbyt mi wychodziło, bo powstało w oparciu o szereg jego wypowiedzi cytowanych przez dwóch biografów w różnych miejscach. Więc po kolei:
  • Cytat o dzieciach: "Men who will gladly draw their check for $10,000 and give it a child's hospital see nothing ridiculous in the fact that the $10,000 for the child's hospital came of out of $200,000 made from a system of child labor which crushes more children in one year than the hospital will heal in ten." (cytuje McLoughlin, na stronie 145.)
  • O wspieraniu sufrażystek piszą Firstenberger i McLoughlin. To są dłuższe teksty (Firstenberger, 66-68; McLoughlin, 140-143.)
  • Przeciwko wyzyskującym biznesmenom miał takie wypowiedzi: "whose private lives are good, but whose public lives are very bad," "who would not pick the pockets of one man with the fingers of their hand", "without hesitation pick the pockets of eighty million people with fingers of their monopoly or commercial advantage." Wszystkie cytowane przez McLoughlin, na stronach 144-145. Fantômas d'un jour pour attendre 20:12, 5 sty 2012 (CET)
Z dziećmi i sufrażystkami problemu nie ma (zdanie jest w tej części sformułowane zupełnie dobrze), natomiast te cytaty zainspirowały mnie, by przeredagować fragment o kapitalistach. Teraz jest moim zdaniem w porządku. Loraine (dyskusja) 20:41, 5 sty 2012 (CET)
  • Akapit zaczynający się od W 1916 zbudował tzw. "Billy Sunday's Tabernacle" nie określa czym były te obiekty. Z kontekstu można się domyślić, że były to przenośne hale w których prowadził wykłady, ale całość ustępu tworzy wrażenie nieuporządkowanego zlepku informacji (na końcu informacja o ulubionym temacie).
  • Brak opisu ilustracji 1915 T. Wachowski dyskurs 08:20, 6 sty 2012 (CET)
    Dopracowałem szczegół z "tabernacles", biografowie wyjaśniają to dokładniej niż mi się przedtem wydawało (a przynajmniej niektórzy biografowie). Umieściłem w Commons zdjęcie tabernacle z Detroit (1916). Tabernacles były wznoszone po roku 1906 i na koszt miasta. Dodałem też informacje o uczestnictwie żony - sprawy administracyjne - od roku 1908 (aż trzech biografów uważa, że bez jej udziału Sunday nie odniósłby takiego sukcesu). Dopiero teraz artykuł jest kompletny. Ciekawy jest szczegół z cadillakiem za 6000$. Od Ku Klux Klan otrzymał bardzo symboliczne pieniądze (w 1921 i 1925), oczywiście to nie jest ten Ku Klux Klan co w XIX wieku. Okazuje się, że przynajmniej raz głosił przeciwko Ku Klux Klan (w 1919). W linkach zewnętrznych dodałem krótki filmik z czasów I wojny światowej (najstarszy film z Sunday'em). Fantômas d'un jour pour attendre 00:48, 7 sty 2012 (CET)
Dostrzeżone braki uźródłowienia
  1. Liczba ta bywa kwestionowana. (odnosi się do liczby osób, które nawróciły się pod wpływem ewangelizacji Sunday'a) - przez kogo? Loraine (dyskusja) 19:28, 5 sty 2012 (CET)
    Historycy tacy jak en:William G. McLoughlin nie kwestionują tej liczby. Kwestionuje ją np. en:Moody Bible Institute (to się da znaleźć). Krytycy Sunday'a to ci sami ludzie, co krytycy Grahama, chcą umniejszyć jego zasługi jak najbardziej. Fantômas d'un jour pour attendre 19:36, 5 sty 2012 (CET)
OK. Na końcu zdania powinien tylko pojawić się przypis, żeby to było jasne. Loraine (dyskusja) 19:43, 5 sty 2012 (CET) Widzę, że ref już jest. Loraine (dyskusja) 19:55, 5 sty 2012 (CET)

W 1917 roku nakręcono animowany film pt. „Billy Sunday's Tabernacle”, w reżyserii F. M. Follett, producentem był William Randolph Hearst. Premiera filmu odbyła się 27 stycznia 1917 roku[79]. Jest to krótki film dokumentalny o "Billy Sunday's Tabernacle" w Nowym Jorku. - to drugie zdanie jest chyba niepotrzebne? Michał Rosa (dyskusja) 12:02, 6 sty 2012 (CET)

To króciutki filmik (przez jakieś roztargnienie napisałem animowany), ilustracja z NY Tabernacle wykorzystana w artykule, to kadr z owego filmu. Fantômas d'un jour pour attendre 00:48, 7 sty 2012 (CET)
Dostrzeżone braki w neutralności
Dostrzeżone błędy techniczne
Poprawiono
Sprawdzone przez
  1. Nie mam już dalszych zastrzeżeń. Loraine (dyskusja) 20:41, 5 sty 2012 (CET)
  2. To jest więcej niż DA, temat wygląda na wyczerpany, można by śmiało zgłosić do AnM. Michał Rosa (dyskusja) 01:01, 7 sty 2012 (CET)
  3. T. Wachowski dyskurs 03:25, 7 sty 2012 (CET)