Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Masakry więzienne NKWD we Lwowie

Masakry więzienne NKWD we Lwowie edytuj

Artykuł poświęcony jednej z największych sowieckich zbrodni na Kresach Wschodnich oraz jej następstwom. Jest rozbudowany, uźródłowiony i dobrze zilustrowany. Nie jestem na ten moment pewien, czy uźródłowienie spełnia wymogi AnM pod względem kompletności bibliografii, niemniej na DA na pewno wystarczy, stąd zgłoszenie w tym miejscu. Zapraszam do głosowania i dyskusji.Dreamcatcher25 (dyskusja) 13:26, 26 lip 2016 (CEST)

Dostrzeżone błędy merytoryczne
Dostrzeżone braki językowe
  1. W tekście mowa jest o pułkowniku nazwiskiem Zawjałow - jeżeli tam jest я, to chyba powinno być "Zawiałow". Yurek88 (vitalap) 23:57, 26 lip 2016 (CEST)
  Zrobione Moje źródła książkowe podają co prawda "Zawjałow", ale angielskie tłumaczenie oficjalnych sowieckich dokumentów[1] podaje "A. I. Zavialov", stąd zaryzykuję wprowadzenie tej zmiany.Dreamcatcher25 (dyskusja) 08:12, 27 lip 2016 (CEST)
@Dreamcatcher25 Ortografia nie podlega temu, że ktoś w jakimś tekście zrobił literówkę lub jej nie zrobił. Jeśli są wątpliwości (a jak widać, są), trzeba ustalić, jak to nazwisko było zapisywane po rosyjsku, sięgnąć do tabeli transkrypcji i tą drogą ustalić pisownię po polsku. (air)Wolf {D} 02:31, 28 lip 2016 (CEST)
@Airwolf Dzięki pomocy PawłaMM znalazłem oryginał rozkazu Berii z marca 1940 r., gdzie jest mowa o interesującym nas oficerze[2]: командира 13-ой дивизии конвойных войск НКВД полковника тов. Завьялова А.И. Wiesz może jak zrobić tę transkrypcję lub ew. do kogo powinienem zwrócić się o pomoc?Dreamcatcher25 (dyskusja) 09:13, 28 lip 2016 (CEST)
@Dreamcatcher25 я na początku wyrazu oraz po samogłoskach po ъ i ь transkrybuje się jako ja. Poprawnie nazwisko piszemy Zawjałow. PawełMM (dyskusja) 09:51, 28 lip 2016 (CEST) W artykule przywróciłem poprawną pisownię. PawełMM (dyskusja) 09:55, 28 lip 2016 (CEST)
@Dreamcatcher25 Dodam tylko, że w takich sytuacjach, jeżeli nie będzie nikogo do pomocy, należy zerknąć tutaj. Czytamy, że: „Literę я oddajemy przez: 1) ja – na początku wyrazu oraz po samogłoskach i po ъ, ь, np. Яковлев – Jakowlew, моя – moja, oбъяcнить – objasnit´, семья – siemja; 2) a – po л, np. Коля – Kola; 3) ia – po innych spółgłoskach, np. нося – nosia, мясо – miaso”. (air)Wolf {D} 11:10, 28 lip 2016 (CEST)
Mea culpa, pierwotna wersja była poprawna. Nie wziąłem pod uwagę, że tam może być ь. Jeszcze raz przepraszam za zamieszanie i dziękuję za wyjaśnienie. Yurek88 (vitalap) 15:37, 28 lip 2016 (CEST)
Dostrzeżone braki uźródłowienia
Dostrzeżone braki w neutralności
Dostrzeżone błędy techniczne
Poprawiono
Sprawdzone przez
  1. Świetne Yurek88 (vitalap) 23:57, 26 lip 2016 (CEST)
  2. Hermod (dyskusja) 21:57, 27 lip 2016 (CEST)
  3. Loraine (dyskusja) 22:25, 29 lip 2016 (CEST)
  4. D kuba (dyskusja) 19:40, 2 sie 2016 (CEST)