Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Obłok Oorta
Najnowszy komentarz napisał 15 lat temu Master Ren'
Dyskusja zakończona | |
Rozpoczęcie: 21 maja 2009 16:33:12 | Zakończenie: 4 czerwca 2009 16:33:12 |
Wynik: Przyznano |
Pełne tłumaczenie medalowego artykułu z en-wiki. Mankamenty: Część grafik jest po angielsku, miejscami oryginalny artykuł jest trochę chaotyczny. AI (dyskusja) 16:33, 21 maj 2009 (CEST)
- Głosy za:
- Qwark >>Dyskutuj<< 20:47, 21 maj 2009 (CEST)
- Adrian (dyskusja) 21:46, 21 maj 2009 (CEST)
- Matthew - first user (dyskusja) 11:24, 22 maj 2009 (CEST)
- Seb.K let’s talk 12:34, 24 maj 2009 (CEST)
- Za Master Ren' Skrzynka zażaleń 18:50, 3 cze 2009 (CEST)
- Głosy przeciw:
- Dyskusja:
- Odwołania do przypisów umieszczone po anglosasku – w języku polskim odwołania umieszczane są przed kropką (z wyjątkiem skrótów). Poza tym ze względu na informację w sekcji "Obiekty obłoku Oorta" we wprowadzeniu dodać chyba należy, że analogiczne określenie (obłok Oorta) stosowane jest do hipotetycznych struktur występujących wokół innych gwiazd. Kenraiz (dyskusja) 23:55, 21 maj 2009 (CEST)
- Drobne uwagi :
- Czy słuszne jest nadal określenie hipotetyczny z 1-go zdania ?
- Dotychczas nie został zaobserwowany, więc jest hipotetyczny. Angielska wiki mocniej to podkreśla.--AI (dyskusja) 13:29, 23 maj 2009 (CEST)
- Zapis : Zewnętrzny obłok Oorta jest słabo związany grawitacyjnie z Układem ... wymaga aby wcześniej zasygnalizować podział Obłoku na częśći, ..lub nieco zmienić zapis.
- Ważne: skoro pozostały angielskie opisy w grafikach, użytecznym byłoby użycie tych angielskich nazw w nawiasach - po ich pierwszym wystąpieniu w tekście artu
- Lepiej byłoby zrobić polskie wersje grafik. Nie ma sensu zaśmiecać za bardzo artykułu angielskimi nazwami.--AI (dyskusja) 13:29, 23 maj 2009 (CEST)
- Również po tytule , trzeba podać angielską nazwę obiektu. Tak jak np. w dysk rozproszony.
- To niedobry zwyczaj. Angielska nazwa jest potrzebna, gdy nie ma pewności o jaki obiekt chodzi. Tutaj tego problemu nie ma.--AI (dyskusja) 13:29, 23 maj 2009 (CEST)
- Obłok zewnętrzny jest słabo związany ze Słońcem - słabo może to być POV, napisałbym ostatecznie "słabiej", "mniej",... ale pozostawiam Twojej ocenie
- podlinkowałbym terminy Zewnętrzny Obłok Oorta i Wewnętrzny Obłok Oorta - z czasem wiedzy i haseł przybędzie
- w obiektach pochodzących z okolic orbity Jowisza, pokazuje - Jowisz do podlinkowania
- Załatwione
- komety Jowiszowe - do podlinkowania, chociażby do Rodziny komet + pytanie o dużą literę dla przymiotnika
- Załatwione
- komety z rodziny Halleya - podlinkuj Rodzina Komety Halleya lub użyj komety z rodziny komety/Komety Halleya , bo sam Halley ... (PS. Widzę w Kometa Enckego i Kometa Halleya, że inni autorzy "dowolnie" stosują dużą lub małą literę początkową. Jednak czy aby świadomie ...)
- Załatwione
- w obszarze planet zewnętrznych występują one kilkukrotnie gęściej niż w obszarze planet wewnętrznych. - "planet zewnętrznych" do podlinkowania
- Załatwione
- częste użycia pas, obłok z małej litery. Zobacz np. w Pas Kuipera Pas i Obłok są z dużych liter wewnątrz tekstu. Terminu Układ używasz jednak z dużej :-)
- Załatwione
Temat ciekawy, tekst miejscami mocno merytoryczny, warto dopracować, poprawiłem już kilka miejsc . Pozdrawiam serdecznie --Indu ( विकिपीडिया ) 23:50, 22 maj 2009 (CEST)