Wikipedia:Propozycje do Dobrych Artykułów/Wielka Jaworzyna

Wielka Jaworzyna edytuj

Dobry artykuł, bogata treść fizjograficzna, biologiczna (ekosystem), turystyczna, historyczna. Dobrze uźródłowiony. Kelvin (dyskusja) 15:18, 7 maj 2012 (CEST)

Dostrzeżone błędy merytoryczne
  1. Brakuje mi informacji na temat: geologii, klimatu Yusek (dyskusja) 15:53, 12 maj 2012 (CEST)
  2. Brak źródeł nazwy czeskiej i słowackiej (najlepiej urzędowych, bo na mapach czasami podają, podobnie jak u nas, nazwy popularne, a nie urzędowe), słowacka zdecydowanie błędna, co wykazuje skWiki powołując się na urzędowy wykaz. Brak źródeł nazwy polskiej – nie jest zalecana przez Komisja Standaryzacji Nazw Geograficznych poza Granicami Rzeczypospolitej Polskiej. A skoro nazwa polska nie jest zalecana, to nie powinna być stosowana w tekście (a tu mamy stosowane praktycznie wyłącznie to polskie niezalecane tłumaczenie). Inne nazwy własne w teście raz tłumaczone, a raz nie bez jakiegokolwiek uzasadnienia i co ważniejsze źródeł (np. Obszar Chronionego Krajobrazu Białe Karpaty v. Chránená krajinná oblasť CHKO Biele Karpaty). Aotearoa dyskusja 13:09, 20 maj 2012 (CEST)
  1. Co do tłumaczenia nazw: nie podawałem nazwy czeskiej parku krajobrazowego, ponieważ istnieje art. w Wiki poświęcony temu parkowi, niemniej teraz w uwagach dodałem obie nazwy oryginalne (parku i rezerwatu), każdą w dwóch wersjach językowych cz/sk
  2. Co do nazwy polskiej:
  • podałem źródło, tłumaczem nie jest amator, a filolog dr Roman Madecki, Ústav slavistiky (Filozofická fakulta), Uniwersytet Masaryka w Brnie
  • w twojej wypowiedzi nazwa niezalecana (co wielokrotnie powtarzasz) brzmi niemal jak zabroniona. Przecież jednak właśnie dlatego (brak nazwy zalecanej) tytuł art. ma postać oryginalną (Kenraiz poprawiłby na „rodzimą”) – Velká Javořina. Czy naprawdę uważasz, że skoro KSNG nie znalazła dotąd czasu na określenie polskiego egzonimu, to formy Wielka Jaworzyna (z odpowiednią uwagą) w ogóle nie można stosować i lepsza będzie nazwa rodzima w każdym miejscu tekstu? Z mojego subiektywnego punktu widzenia, to wylewanie dziecka z kąpielą. Lecz zmienić można, jeśli to rzeczywiście celowe. I teraz ważne pytanie: nazwa rodzima, ba, tylko którą wybrać: czeską słowacką, czy na przemian? W każdym przypadku mogą zaprotestować zwolennicy drugiej opcji narodowej, czy miłośnicy gór czeskich lub słowackich. A w tym wyborze nawet KSNG nam nie pomoże, natomiast każdy wybór będzie nacechowany OR i POV. Pozostaje głosowanie? Czy może raczej dasz się przekonać? Kelvin (dyskusja) 10:30, 21 maj 2012 (CEST)
  • Biorąc pod uwagę dla ilu obiektów z obszaru Czech i Słowacji KSNG ustaliła nazwy, wynika, że raczej z pełną świadomością takie spolszczenie nie jest zalecane. Nazw które banalnie prosto można tłumaczyć na polski są tysiące, jednak to nie oznacza, że należy dlań stosować polskie nazwy. Nawet to, że ktoś w jakiejś publikacji taką nazwę zastosował nie znaczy, że jest ona poprawna, czy stosowana w języku polskim. A co do wyboru nazwy obiektu transgranicznego, to w Wikipedia:Nazewnictwo geograficzne mamy odnośny zapis: „W przypadku obiektów transgranicznych należy, jako główną, stosować nazwę obowiązującą dla największej części obiektu.” pozwalający na bez ORowe i bez POVowe wyjście z tego kłopotu. W tym przypadku ok. 70% góry leży na Słowacji, więc to słowacka nazwa powinna być wybrana jako podstawowa. PS osobiście mnie się nie podoba kreślenie wypowiedzi – kreślenie wypowiedzi ma na Wikipedii określone znaczenie, a nie jest nim oznaczanie wprowadzonych uwag (uwagi najlepiej opisywać pod daną wypowiedzią). A teraz to jest szatkowanie wypowiedzi, gdzie część zdania jest skreślona, a nie skreślona część pozostaje bez sensu... Aotearoa dyskusja 13:25, 21 maj 2012 (CEST)
Po raz pierwszy zgłaszałem art. do DA. Jako nowicjusz stosuję się do zapisu: -- opisz poprawione błędy lub braki i wykreśl je powyżej: --. Jeśli to zły sposób, może by zmienić? Kelvin (dyskusja) 16:05, 21 maj 2012 (CEST)


Dostrzeżone braki językowe
  1. Nieznajomość terminologii specjalistycznej i błędy stylistyczne powodują występowanie w haśle kłujących w oczy błędów merytorycznych. Przykłady z początku: "Choć masyw Wielkiej Jaworzyny objęty jest czeskim Obszarem Chronionego Krajobrazu (...) dodatkowo (...) wydzielono narodowe rezerwaty przyrody" dlatego, że to różnej rangi obszary i nic w tym dziwnego. To tak jakby napisać, że mimo iż do Warszawy można dojechać polną drogą to buduje się jeszcze autostradę; "Szczyt ma kształt szerokiej, płaskiej łąki" = szczyt ma spłaszczony wierzchołek ew. porośnięty łąką; "las podlega wyłącznie naturalnej regeneracji" – podlega raczej renaturalizacji, regeneracji podlegałby po zniszczeniu; "zbudowany ze skał fliszowych, w którym przeplatają się warstwy (...)" – różne warstwy ułożone są przemiennie, ale zdecydowanie się nie przeplatają; "Lasy składają się głównie z oryginalnych gatunków jaworu, (...)" – a są gatunki nieoryginalne? może chodziło o gatunki wyłącznie rodzime?; "Drzewa są w tym samym wieku, o tej samej wysokości i grubości." – to nadinterpretacja określenia "drzewostan jednowiekowy" – drzewa mogą co najwyżej osiągać zbliżone rozmiary, ale nawet będąc w tym samym wieku zawsze są nieco zróżnicowane rozmiarowo. Hasło wymaga przeredagowania w oparciu o źródła. Kenraiz (dyskusja) 14:15, 9 maj 2012 (CEST)
  2. Nie widzę błędu w sformułowaniach:
  • "Choć masyw Wielkiej Jaworzyny objęty jest..." itd. Masyw znajduje się na terenach chronionych, lecz w części terenu dla pełnej ochrony utworzono ścisłe rezerwaty. W przełożeniu na Warszawę oznacza to, że choć w celu lepszego dojazdu niektóre drogi, dajmy na to, wysfaltowano, dodatkowo niektóre z nich przebudowano na drogi ekspresowe. Jaki tu błąd stylistyczny? merytoryczny? itp.?
  • "zbudowany ze skał fliszowych, w którym przeplatają się warstwy..." Wg SJP (hasło przeplatać) – przepleść — przeplatać oznacza 1. «spleść różne elementy, ułożywszy je na przemian, przetykając czymś, wpleść jeden element w inne, różne od niego», 2. «przedzielić w pewnych odstępach czasu lub przestrzeni ciąg jakichś elementów innymi elementami»

i z tym naprzemiennym ułożeniem mamy do czynienia we fliszu. Na wszelki wypadek dodałem słowo "cykliczny"

  • źródło jak wyżej: oryginalny oznacza m.in. «niebędący kopią, przeróbką ani falsyfikatem», czyli chyba właśnie rodzimy, więc to słowo dodałem, jako bardziej precyzyjne i specjalistyczne. I są "gatunki nieoryginalne" – występowałyby wtedy, gdyby były przeniesione z zewnątrz, lub byłyby inną, nieautentyczna odmianą. Tutaj nie, ale taka możliwość przecież istnieje. Kelvin (dyskusja) 07:35, 15 maj 2012 (CEST)
    • Drobiazgi redakcyjne poprawiłem. W geologii pisanie o warstwach przeplatających się lub cyklicznie ułożonych jest ryzykowne, niezależnie od słownikowych znaczeń tych słów. Różne warstwy bywają ułożone przemiennie, ale te same warstwy nie przeplatają się (przemiennie przechodząc wzajemnie raz górą, raz dołem). W naukach przyrodniczych nie używa się frazy "oryginalny gatunek" (w języku potocznym znaczy to ciekawy, odmienny, charakterystyczny). W języku specjalistycznym w zastosowanym kontekście zawsze pisze się o gatunku rodzimym (ew. autochtonicznym). Kenraiz (dyskusja) 14:56, 17 maj 2012 (CEST)
  • Tyle że akurat we fliszu tak to właśnie jest. W słowniku geologicznym mamy definicję: Flisz ... to znacznej miąższości następstwo rytmicznie powtarzających się warstw ..... łupków, margli przewarstwionych warstwami piaskowców... dlatego, nie bardzo rozumiem obawę przed uzyciem słowa przeplatać. Ale nie będę kruszyć kopii: zmieniłem cyklicznie przeplatają na rytmicznie powtarzają. Będzie OK? Kelvin (dyskusja) 07:06, 20 maj 2012 (CEST)
Dostrzeżone braki uźródłowienia
  1. W przypisach jako źródła figurują czeska i słowacka Wikipedia. Niestety, Wikipedia w żadnym razie nie może być źródłem sama dla siebie. Do poprawy. --Teukros (dyskusja) 15:44, 7 maj 2012 (CEST)
Dostrzeżone braki w neutralności
Dostrzeżone błędy techniczne
Poprawiono
  1. Linkowanie do czeskiej i słowackiej Wikipedii zastąpiono linkami do stron internetowych. Kelvin (dyskusja) 06:52, 8 maj 2012 (CEST)
  2. poprawiono sformułowania dotyczące szczytu, podobieństwa drzew, renaturalizacji (wcześniej miałem źródło na regenerację, teraz nie mogę znaleźć)
  3. dodano informacje o budowie geologicznej, hydrologii, glebach, roslinności wierzchołka, dwa słowa o klimacie Kelvin (dyskusja)
  4. poprawiono nazwę słowacką (urzędową i potoczną) z podaniem źródeł, przytoczone oryginalne cz/sk nazwy parków i rezerwatów
  5. dodano źródło do nieoficjalnej nazwy polskiej wraz z uwagą Kelvin (dyskusja) 10:30, 21 maj 2012 (CEST)
Sprawdzone przez