Lidija Tanuszewska

(Przekierowano z Lidia Tanuszewska)

Lidija Tanuszewska (ur. 1969 w Skopju) – tłumaczka polskiej literatury na język macedoński, pracownica naukowa Uniwersytetu Świętych Cyryla i Metodego w Skopju (ang. University of Saunts Cyril and Methodius in Skopje, mac. Универзитет „Св. Кирил и Методиј“ во Скопје).

Lidija Tanuszewska
Data i miejsce urodzenia

1969
Skopje

Życiorys edytuj

W latach 1994–1998 pracowała jako lektorka języka macedońskiego w Instytucie Filologii Słowiańskiej Uniwersytetu Śląskiego[1]. Prof. dr hab Lidija Tanuszewska prowadzi zajęcia z literatury polskiej, problematyki przekładu literatury polskiej na macedoński w Katedrze Slawistyki na Wydziale Filologicznym Uniwersytetu Świętych Cyryla i Metodego w Skopju[2]. Od 2001 r. tłumaczy polską literaturę na język macedoński[3].

Zasiada w radzie programowej serii „Przekładów Literatur Słowiańskich” Wydawnictwa Uniwersytetu Śląskiego.

W 2013 r. brała udział w wydarzeniu o nazwie Podróże Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego na III Światowym Kongresie Tłumaczy Literatury Polskiej, które odbywało się 19-23 czerwca 2013 w Krakowie.

Podręczniki edytuj

  • Prilog kon konfrontativna gramatika na makedonskiot i polskiot ǰazik: (funkcionalna diferenciéǰaciǰa spored gramatičkite kategorii). Skopje 2017.

Artykuły naukowe edytuj

Tłumaczenia edytuj

Wypowiedzi tłumaczki edytuj

Nagrody edytuj

  • W 2015 roku została laureatką przyznanej po raz pierwszy Nagrody Translatorskiej dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego w kategorii przekład na nowy język za tłumaczenie Imperium na macedoński[7][8]. Macedoński był 39 językiem, na który została przetłumaczona twórczość Kapuścińskiego. Laureatka otrzymała nagrodę finansową w wysokości 1000 euro[9].

Przypisy edytuj

  1. Macedonistyka – Instytut Filologii Słowiańskiej [online] [dostęp 2020-05-21] [zarchiwizowane z adresu 2019-10-16] (pol.).
  2. Jak twórczość mistrza polskiego reportażu stała się „peryferyjną”? O recepcji Jeszcze dzień życia R. Kapuścińskiego w kulturze macedońskiej, „Przekłady Literatur Słowiańskich” (T. 9 cz. 3), 2019.
  3. Lidija Tanuševska, Komentarz do przekładów literatury polskiejna język macedoński w 2014 roku., „Przekłady Literatur Słowiańskich” (T. 6 cz. 2), 2015.
  4. a b c d e f g h Bibliografia tłumaczeń Lidii Tanuszewskiej [online] [dostęp 2020-05-21].
  5. Lidia Tanuszewska. Pierwsza Laureatka Nagrody Translatorskiej dla Tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego za przekład na nowy język - Nagroda im. Ryszarda Kapuścińskiego - Ryszard Kapuściński - Kulturalna Warszawa [online], www.kulturalna.warszawa.pl [dostęp 2020-05-21].
  6. Игор Анѓелков, токарчук Archives [online], Херој на еден ден [dostęp 2020-05-21] (mac.).
  7. Pięcioro finalistów Nagrody im. Kapuścińskiego 2015 [online], Culture.pl [dostęp 2020-05-21] (pol.).
  8. Nagroda dla tłumaczy Kapuścińskiego [online], instytutksiazki.pl, 4 marca 2015 [dostęp 2020-05-21] (pol.).
  9. Lidia Tanuszewska - pierwsza laureatka Nagrody Translatorskiej dla tłumaczy Ryszarda Kapuścińskiego za nowy język - Nagroda im. Ryszarda Kapuścińskiego - Ryszard Kapuściński - Kulturalna Warszawa [online], www.kulturalna.warszawa.pl [dostęp 2020-05-21].