Palimpsest bojański

Palimpsest bojański lub Ewangeliarz bojańskipergaminowy manuskrypt w języku staro-cerkiewno-słowiańskim, zawierający XIII-wieczny ewangeliarz pisany cyrylicą, częściowo naniesiony w miejsce wytartego ewangeliarza głagolickiego z końca wieku XI. Przechowywany jest w Rosyjskiej Bibliotece Państwowej w Moskwie[1].

Karta z manuskryptu

Manuskrypt jest częściowo niekompletny, z 224 kart zachowało się 109. 42 karty są palimpsestem zapisanym na wcześniejszym ewangeliarzu głagolickim[2]. Odnaleziony został w 1845 roku we wsi Bojana koło Sofii przez rosyjskiego badacza Wiktora Grigorowicza. Po jego śmierci trafił do zbiorów moskiewskiego Muzeum Rumiancewa. Tekst głagolicki, choć odkryty już przez Grigorowicza, zbadał dopiero Iwan Dobrew (Глаголическият текст на Боянския палимпсест. Старобългарски паметник от края на XI в., София, 1972), wysuwając hipotezę iż został on starty z powodu uszkodzenia materiału. Leszek Moszyński zaliczył ewangeliarz do jednej tradycji tekstualnej z kodeksami zografskim i mariańskim, zaś przyczyny ponownego wykorzystania pergaminu dopatrywał się w niedbałym zapisaniu.

W warstwie tekstowej widoczna jest pisownia ъ w miejsce ь (властьвластъ, тьмѣтъмѣ)[3].

Przypisy

edytuj
  1. Фразеологический словарь старославянского языка. Москва: Флинта, 2011, s. 11-12.
  2. Leszek Moszyński: Wstęp do filologii słowiańskiej. Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe, 2006, s. 62.
  3. С.Г. Шулежкова: Хрестоматия по старославянскому языку. Москва: Флинта, 2012, s. 150.

Bibliografia

edytuj
  • Słownik starożytności słowiańskich. T. 7, cz. 2. Suplement A-C. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich, 1986.