Lokalizacja oprogramowania: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
m integracja z artykułem L10N
Linia 1:
{{Integruj|l10n}}
{{Integruj|i18n}}
{{integruj do|umiędzynarodowienie i lokalizacja}}
 
'''Lokalizacja programu lub gry''' – [[tłumaczenie]] [[interfejs użytkownika|interfejsu użytkownika]], dokumentacji, komunikatów o błędach itp. danego [[Oprogramowanie|programu komputerowego]] na inny język niż ten, w którym były one pierwotnie napisane.
 
Jedną z form lokalizacji programu jest nakładka polonizująca, przystosowująca program dla polskich użytkowników.
 
=={{małą literą}}l10n==
=== Zobacz też ===
'''l10n''' to powszechnie używany w [[Informatyka|informatyce]] [[skrót]]owiec oznaczający lokalizację [[oprogramowanie|oprogramowania]], czyli przetłumaczenie komunikatów w programie na dany język lub dialekt, a także dostosowanie programu do [[konwencja|konwencji]] obowiązujących w danym języku/dialekcie – między innymi sposobu sortowania liter w [[alfabet|alfabecie]], używanych jednostek miary, albo formatów dat. Blisko spokrewnione z pojęciem ''umiędzynarodowienia'' ([[i18n]]).
 
Skrót ten pochodzi od [[język angielski|angielskiego]] [[słowo|słowa]] ''localization'' ('''l'''+'''10''' liter pośrodku+'''n''').
 
=== Zobacz też ===
* [[a11y]]
* [[g11n]]
* [[i18n]]
* [[l10n]]
* [[m17n]]
* [[p13n]]
* [[r3h]]
 
{{stub}}
 
[[Kategoria:Interakcja programu z użytkownikiem]]
[[Kategoria:Transliteracja]]
 
[[en:Internationalization and localization#Alternative names]]