Wikipedia:Propozycje do Artykułów na Medal/Apostoł Pawieł: Różnice pomiędzy wersjami

Usunięta treść Dodana treść
Linia 21:
# "Po trzech dniach trałowania okręty udały się do Åbo..." - dlaczego używasz szwedzkiej nazwy miasta? W tym czasie tereny te były pod panowaniem rosyjskim, jeśli już, choć Turku też nie będzie IMO błędem. To samo z Helsingfors kawałek dalej (nota bene ta nazwa jest chyba nieodmienna), [[Wikipedysta:D kuba|D kuba]] ([[Dyskusja wikipedysty:D kuba|dyskusja]]) 11:58, 17 paź 2020 (CEST)
#:Nie, tereny te nie były pod panowaniem rosyjskim. Było to Wielkie Księstwo Finlandii będące w unii personalnej z Imperium Rosyjskim, ale do końca istnienia zachowujące osobne prawo (nie robili powstań, jak co poniektórzy). Pierwszym językiem administracji tego państwa był język Szwedzki. Co do odmienności Helsingfors, to nie wiem. Nie będę się upierał. [[Wikipedysta:PuchaczTrado|PuchaczTrado]] ([[Dyskusja wikipedysty:PuchaczTrado|dyskusja]]) 12:58, 17 paź 2020 (CEST)
 
:Masz rację. Powinno być do Raumo. Stosuję tu wersję historyczną miejscowości, zakończoną na o. [[Wikipedysta:PuchaczTrado|PuchaczTrado]] ([[Dyskusja wikipedysty:PuchaczTrado|dyskusja]]) 13:01, 17 paź 2020 (CEST)
 
; Uwagi do uźródłowienia