Alfabet polski: Różnice pomiędzy wersjami

[wersja przejrzana][wersja przejrzana]
Usunięta treść Dodana treść
Anulowanie wersji nr 33432255 autora 213.238.79.82 POV
→‎Historia: drobne redakcyjne
Linia 29:
a á à ą b b' c ć cz d dz dź dż é è ę f g h ch i j k l ł m m' n ń o ó p p' q r rz s ś sz t u v w w' x y z ź ż". Ten zestaw umożliwia zapisanie [[słowo|słów]] w [[dialekt]]ach [[język polski|języka polskiego]]{{Fakt|data=2008-03}} i dokładniejszą [[transliteracja|transliterację]] starych zapisów.
 
Ponadto, warto zwrócić uwagę, że na [[Polesie|Polesiu]] wśród Tatarów do zapisu języka polskiego używane było [[pismo arabskie]].<ref>“Язык большинства текстов китаба Сегеневича, иногда с некоторой натяжкой, можно назвать польским.” w: Антонович А. К. 1968. „Краткий обзор белорусских текстов, писанных арабским письмом”, w: В. В. Мартынов, Н. И. Толстой (red.) Полесье (Лингвистика. Археология. Топонимика). Moskwa: Nauka, str. 273</ref>
 
== [[Dwuznak]]i ==