Dyskusja:Kolej wąskotorowa w Atbasarze: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
→"Celina": odpowiedź |
→"Celina": целина |
||
Linia 6:
Uwaga! Rosyjskie słowo ''celina'' nie jest imieniem i oznacza ''dziewicze tereny''. « [[Wikipedysta:Saper|Saper]] <span style="font-size: 70%">// [[Dyskusja Wikipedysty:Saper|dyskusja]]</span> » 22:08, 29 kwi 2021 (CEST)
* Ale to była Kolej Celińska w sensie Celinogradzka (obok jest obecny Nur-Sułtan). Pzdr. [[Wikipedysta:MOs810|MOs810]] ([[Dyskusja wikipedysty:MOs810|dyskusja]]) 22:32, 29 kwi 2021 (CEST)
** Masz źródło na nazwę po polsku? Proponuję dać "Kolej ziem dziewiczych" albo transkrypcję nazwy rosyjskiej. Celinogród to później Astana i Nur-Sułtan - to jest to samo miasto. Nie ma po polsku takiego słowa "celińska", to nie jest nazwa własna. Zarówno Celinogród jak i nazwa tej kolei pochodzą od słowa "целина", a nie jedno od drugiego... « [[Wikipedysta:Saper|Saper]] <span style="font-size: 70%">// [[Dyskusja Wikipedysty:Saper|dyskusja]]</span> » 22:45, 29 kwi 2021 (CEST)
|