Strażnicy z Chinatown

Strażnicy z Chinatown (ang. Three Delivery, 20082009) – kanadyjsko-amerykański serial animowany. Wyprodukowany przez Animation Collective oraz YTV.

Strażnicy z Chinatown
Three Delivery
Gatunek

serial animowany

Kraj produkcji

Kanada
Stany Zjednoczone

Liczba odcinków

26

Liczba serii

1

Lista odcinków
Produkcja
Reżyseria

Andy Coyle
Tavis Silbernagel

Scenariusz

Romeo Muller
Judy Rothman

Czas trwania odcinka

24 minuty

Pierwsza emisja
Data premiery

27 czerwca 2008

Stacja telewizyjna

ZigZap

Lata emisji

2008–2009

Serial w Polsce po raz pierwszy pojawił się na kanale ZigZap (odcinki 1–26) 10 grudnia 2009. Łącznie serial liczy 26 odcinków pełnometrażowych oraz 11 krótkometrażowych. Odcinki krótkometrażowe dostępne są na stronie ZigZap’a.

Fabuła edytuj

Kilka lat wstecz młody i zły uczeń Kong Li wykorzystuje moc z magicznej książki kucharskiej, aby rozprzestrzenić w Chinatown tajemne receptury. Jednak dzięki starożytnemu zaklęciu wokół miasta powstaje pole mocy, które pozostawia złą magię w zamknięciu. Po upływie kilku lat Kong Li powraca, aby odnaleźć przepis na najpotężniejszą z receptur. Trójka nastolatków, Sue, Sid i Tobey, chcąc ratować świat, muszą nauczyć się operować zaklęciami. Pan Wu i Nana muszą im w tym pomóc, by świat mógł dalej istnieć.

Bohaterowie edytuj

  • Sue – siostra Sida. Jest dostawczynią w Ogrodzie Wu, bardzo mądra i ładna
  • Sid – brat Sue. Jest dostawcą w „Ogrodzie Wu”
  • Tobey – bardzo zwinny i zawsze uśmiechnięty. Jest dostawcą w „Ogrodzie Wu”. Jego ojcem jest Kong Lee
  • Pan Wu (Kalvin Wu) – właściciel „Ogrodu Wu”
  • Nana – matka Kalvina, nauczycielka Sue, Sida i Tobeygo.
  • Kong Lee – dawny przyjaciel Nany. Chce zawładnąć światem, ale do tego potrzebuje czarodziejskiej „Księgi Przepisów”
  • Barney – syn Pana Wu, pracuje w „Ogrodzie Wu”

Wersja polska edytuj

Wersja polska: na zlecenie ZigZapa – Master Film
Reżyseria: Agata Gawrońska-Bauman
Dialogi:

Dźwięk:

Montaż:

Kierownictwo produkcji: Katarzyna Fijałkowska
Wystąpili:

Lektor: Paweł Bukrewicz

Spis odcinków edytuj

Premiera odcinka Nr Polski tytuł Angielski tytuł
SERIA PIERWSZA
10.12.2009 01 Trzęsienie ziemi I Feel the Earth Move
11.12.2009 02 Zupa z piekła rodem Bottomless Soup
12.12.2009 03 Zielone kule ognia Great Balls of Fire
13.12.2009 04 Magiczne ciasteczka Let Them Eat Cookies
14.12.2009 05 Inny świat The Other Garden
15.12.2009 06 Kameleon Shape Shifter
16.12.2009 07 Nauczyciel The Tutor
17.12.2009 08 Wszystkiego najlepszego, Sid Happy Birthday to Sid
18.12.2009 09 Jiangshi The Jiangshi
19.12.2009 10 Żołnierze z terakoty Terracotta Warriors
20.12.2009 11 Kokon Cocoon
21.12.2009 12 Noc Niana Night of the Nian
22.12.2009 13 Problemy z farbą Paint Problem
23.12.2009 14 Piątek, trzynastego Friday the 13th to the 4th Power
24.12.2009 15 Słodkich snów Bedtime for Baku
25.12.2009 16 Przepisy atakują Cookbook Crooks
26.12.2009 17 Żołnierze z zaświatów Underworld Rising
27.12.2009 18 Nocny pracownik New Employee
28.12.2009 19 Noc żywych warzyw Night of the Living Vegetables
29.12.2009 20 Czynnik strachu Fear Factor
30.12.2009 21 Mur Chiang Qiang Wall of Chinatown
31.12.2009 22 Super Sid Super Sid
01.01.2010 23 Chiński Nowy Rok Chinese New Year
02.01.2010 24 Fala upałów Heat Wave
03.01.2010 25 Podróż w czasie Time Travel
04.01.2010 26 Przeznaczenie Origins
ODCINKI KRÓTKOMETRAŻOWE
S01 Milczenie jest złotem
Mowa jest srebrem, a milczenie złotem
Silence is Golden
A Silver Tongue is fine, but Silence is Golden
S02 Latający bąk
Nic tak nie unosi ducha jak powiew wiatru
Flying Fart
There is Nothing to make the Spirit Soar like the Passing of the Wind
S03 Przepowiednia
Ten kto widzi przyszłość, może być krótkowzroczny
Fortune
He Who Sees the Future May Be Nearsighted
S04 Niewidzialność
Niewidzialny? To chyba żarty!
Invisibility
Out of Sight? You’re Out of Your Mind!
S05 Przyśpieszenie
Głupota zawsze pozostanie głupotą
Fast Forward
Foolishness is the Same Forward as Backward
S06 Sobowtór
Dwie głowy nie zawsze są lepsze niż jedna
Seeing Double
Two Heads Are not Always Better than One
S07 Quiz
Wiedza wiedzy nierówna
Pop Quiz
All Knowledge is not Equal
S08 Zmiana zup
Żeby mnie poznać, przejdź kilometr w moich butach. Ale trzymaj łapy z dala od mojej zupy
Soup-swap
To Know Me, Walk a Mile in My Shoes. But Keep Your Hands Out of My Soup
S09 Podniebny wyścig
Nie wszystkie wyścigi są po to, żeby je wygrać
Rooftop Race
Not All Races are Meant to Be Won
S10 Kici, kici
Strzeż się gadających zwierząt
Here Kitty
Beware of Talking Animals
S11 Ciasteczko z wróżbą Music Video

Linki zewnętrzne edytuj