Tatiana Izotowa
Życiorys
edytujW 2020 roku otrzymała wsparcie Instytutu Książki w ramach Programu Translatorskiego ©POLAND na tłumaczenie na rosyjski książki Katarzyny Ryrych Łopianowe pole. Książka została wydana w Kazachstanie[2]. Jest pomysłodawcą wydawania przez wydawnictwo działające przy czasopiśmie Nowoje Literaturnoje Obozrienije Polskiej Serii w ramach której ukazały się w Rosji książki polskich pisarzy: Adama Wiedemanna Sęk pies brew, Olgi Tokarczuk Prawiek i inne czasy, Zbigniewa Kruszyńskiego Na lądach i morzach czy Dukla Andrzeja Stasiuka[3].
Tłumaczenia
edytuj- 2020: Katarzyna Ryrych Łopianowe pole (Лопуховое поле)[2]
- 2004: Olga Tokarczuk Prawiek i inne czasy – Правек и другие времена[4]
Przypisy
edytuj- ↑ Татьяна Изотова [online], librusec.pro [dostęp 2021-07-11] .
- ↑ a b Kazachstańskie wydanie „Łopianowego pola” Katarzyny Ryrych ze wsparciem Instytutu Książki [online], instytutksiazki.pl, 30 grudnia 2020 [dostęp 2021-05-22] (pol.).
- ↑ Anna Żebrowska , Irina Prochorowa gości na Targach [online], warszawa.wyborcza.pl, 21 maja 2004 [dostęp 2021-07-11] .
- ↑ Katarzyna Jastrzębska , Rosyjska recepcja twórczości olgi Tokarczuk. Ustalenia wstępne. [online] [dostęp 2021-05-22] .