Fineasz i Ferb

serial animowany

Fineasz i Ferbamerykański serial animowany stworzony przez The Walt Disney Company.

Fineasz i Ferb
Phineas and Ferb
ilustracja
Gatunek serial animowany dla dzieci, komediowy, przygodowy, musical
Kraj produkcji Stany Zjednoczone
Oryginalny język angielski
Muzyka tytułowa Today is Gonna be a Great Day
Liczba odcinków 140 (Lista odcinków)
Liczba serii 4
Lista odcinków
Produkcja
Produkcja Danville (Wirginia)
Reżyseria Dan Povenmire
Jeff „Swampy” Marsh
Scenariusz Dan Povenmire
Jeff „Swampy” Marsh
Czas trwania odcinka 21–23 minut
Pierwsza emisja
Kraj oryginalnej emisji USA
Data premiery 17 sierpnia 2007[1]
Stacja telewizyjna Jetix, Disney Channel,
Toon Disney,
Disney XD
Polska TV Puls,
TV4 (od 2015)
Pierwsza emisja 17 sierpnia 2007
Lata emisji 2007–2015
Status zakończony
Format obrazu 4:3
Format dźwięku Dolby Digital 2.0
Chronologia
Powiązane Prawo Milo Murphy’ego
Strona internetowa

Premiera serialu miała miejsce 17 sierpnia 2007 na kanale Disney Channel w USA, a od 5 października 2007 roku na kanale Disney Channel w Polsce oraz 11 kwietnia 2009 roku na Jetix, który został zmieniony na Disney XD we wrześniu 2009 roku. Od 6 lipca 2015 roku serial jest emitowany w TV Puls[2]. Od 22 kwietnia 2014 roku serial jest emitowany w Puls 2.

Opowiada on o dwóch przyrodnich braciach[3] pragnących ciekawie spędzić okres letnich wakacji. Wykorzystują w tym celu, nieprzeciętną jak na swój wiek, wiedzę i umiejętności konstruktorskie, codziennie realizując inny projekt. Serial nasycony jest akcją, za sprawą siostry Fretki, utrudniającej chłopcom pracę oraz Pepe Pana Dziobaka, który na co dzień udając bezmyślnego ssaka i maskotkę braci, na czas tajnej misji zamienia się w Agenta P, walczącego z szalonym naukowcem Heinzem Dundersztycem. W efekcie równolegle następujących wydarzeń, wynalazki Fineasza i Ferba znikają, zanim Fretka zdąży ich zdemaskować przed mamą, Lindą.

HistoriaEdytuj

Twórcy serialu Dan Povenmire i Jeff „Swampy” Marsh pracowali wspólnie nad produkcją programu Nickelodeon, Rocko i jego świat. Pomysł powstania Fineasza i Ferba powstał, gdy będąc w restauracji Dan Povenmire, zaczął tworzyć zarys chłopca z głową w kształcie trójkąta – szkic tytułowego Fineasza. Povenmire i Marsh wspólnie opracowywali koncepcję serialu przez 16 lat, zanim rozpoczęto jego emisję na kanale Disney Channel[3].

Ścieżka dźwiękowaEdytuj

Serial znany jest również z licznych utworów muzycznych, które pojawiają się niemal we wszystkich odcinkach, począwszy od odcinka „Jednostrzałowiec”. Menadżerom Disneya spodobała się piosenka Gitchee, Gitchee Goo i zażądali oni, aby piosenki pojawiały się w każdym odcinku[4]. Twórcy serialu piszą i nagrywają je w różnej liczbie i tempie muzycznym, w zależności od sposobu wykorzystania[5]. Muzyka z serialu doczekała się czterech nominacji do nagród Emmy: w 2008 za piosenkę tytułową i Nie czuję rytmu z odcinka „Stary, będziemy mieć reaktywację”[6] oraz w 2010 za piosenkę Wróć do nas, Pepe z odcinka „O, tu jesteś Pepe” oraz jedną za jej partyturę. Serial zdobył także wielu wielbicieli wśród dorosłej widowni[7][8][9].

MuzykaEdytuj

Struktura serialu Fineasz i Ferb oparta jest na koncepcji stworzonej przez Povenmire’a i Marsha podczas tworzenia Rocko i jego świat, według której w każdym odcinku musi wystąpić „piosenka lub utwór muzyczny oraz duża akcja lub scena pościgu”[4]. Obaj twórcy serialu mają muzykalną przeszłość – Dan Povenmire grał rock’n’roll w czasie nauki w college’u[10], zaś dziadkiem Jeffa Marsha był Les Brown, lider zespołu Band of Renown[11].

Pierwotny scenariusz przygotowany dla Disneya obejmował piosenkę o Agencie P oraz Gitchee Gitchee Goo, znaną z odcinka „Jednostrzałowiec”. Menadżerom Disneya spodobały się przedstawione piosenki i poprosili twórców, aby pisali po jednej dla każdego odcinka[4].

Piosenki z serialu sięgają do wielu gatunków muzycznych, począwszy od szesnastowiecznych madrygałów, po muzykę z przedstawień na Broadwayu[4]. Każda z piosenek jest intensywnie tworzona w czasie produkcji odcinka: koncepcja, partytura i słowa są pisane dość szybko[12]. Marsh i Povenmire potrafią wspólnie napisać utwór „o prawie wszystkim” w najwyżej godzinę. Po napisaniu piosenki, Povenmire i Marsh przekazują ją w ręce serialowego kompozytora Danny’ego Jacoba w piątek wieczór. W poniedziałek piosenka jest już w pełni przygotowana[13].

Piosenka tytułowa, pierwotnie nazwana Today is Going to be a Great Day i śpiewana przez amerykański zespół Bowling for Soup[14], została w 2008 nominowana do nagród Emmy[6].

Emitowany w październiku 2009 (w Polsce 14 lutego 2010) specjalny odcinek drugiej serii serialu Fineasza i Ferba muzyczno-klipowe odliczanie, w pełni skupiał się na serialowej muzyce, pokazując 10 piosenek z pierwszej serii, które uzyskały najlepszy wynik w głosowaniu widzów[15].

Jesienią 2011 roku został wydany polski odpowiednik ścieżki dźwiękowej z filmu Phineas and Ferb: Across the 1st & 2nd Demensions pt. Fineasz i Ferb. Album zawiera 21 utworów z drugiej serii serialu oraz pełnometrażowego filmu z Fineaszem i Ferbem Podróż W Drugim Wymiarze

FabułaEdytuj

Serial opowiada o przygodach przyrodnich braci, Fineasza Flynna i Ferba Fletchera, mieszkających w mieście Danville znajdującym się w Alabamie, na obszarze trzech stanów (Missisipi, Alabama, Georgia). Ich starsza siostra Fretka Gertruda Flynn obsesyjnie stara się ich „przyłapać” na tworzeniu wynalazków i realizowaniu pomysłów, zwykle dzwoniąc do mamy i zawiadamiając ją o wyczynach chłopców[4].

W tym czasie domowy dziobak Fineasza i Ferba o imieniu Pepe pracuje dla rządowej agencji zwanej O.W.C.A. (ang. Organization Without a Cool Acronym – „Organizacja bez fajnego skrótu”), dla której pracują tylko zwierzęta[16][17]. Wrogiem Pepe Pana Dziobaka jest szalony doktor Dundersztyc, pragnący zapanować nad obszarem trzech stanów[14].

HumorEdytuj

Znaczna część serialowego humoru opiera się na powiedzonkach, które występują w każdym odcinku, niekiedy zmieniając nieco formę (ang. recurring jokes)[18]. Na przykład gdy dostawca pyta Fineasza, czy nie jest za młody na wykonywanie swoich wielkich idei, chłopiec odpowiada „Tak, tak jestem”. Innym przypadkiem powiedzonka jest pytanie „Hej, gdzie jest Pepe?” zadawane zwykle przez Fineasza, zanim chłopcy przystąpią do wykonywania swoich pomysłów[3]. Z kolei konfrontacja pomiędzy Dundersztycem a Pepe Panem Dziobakiem zwykle powoduje, że wielka idea Fineasza i Ferba znika, zanim Fretka zdąży pokazać ją mamie[14][18]. Pojawiającym się często gagiem jest także inwestor i jego żona, która pyta go „Czy ty myślałeś, że (pewna rzecz) spadnie ci prosto z nieba?” i w tym momencie rzecz wymieniona w pytaniu spada z nieba. Z humorem w serialu związane są również zdania wypowiadane zawsze przez określone postaci, np. „A niech cię, Pepe Panie Dziobaku!” wypowiadane przez doktora Dundersztyca oraz „Cześć Fineasz, co robicie?”, pytanie, które zwykle zadaje chłopcom ich przyjaciółka Izabela Garcia-Shapiro[19]. Odwrót od formuły nastąpił w drugiej serii, akcja odcinków, którego często była zawiązywana w sposób nieco bardziej skomplikowany. W mniejszym stopniu dotknęło to wątku walki Pepe z Dundersztycem.

Niektóre aspekty humoru skierowane są dla osób dorosłych[11], w tym częste odniesienia do kultury masowej[20]. Twórca serialu, Dan Povenmire określił serial jako kombinację produkcji Family Guy i SpongeBob Kanciastoporty[21]. Współtwórca Fineasza i Ferba, Jeff „Swampy” Marsh powiedział, że serial nie został stworzony tylko dla dzieci, ale po prostu nie wyklucza ich jako odbiorców[11].

BohaterowieEdytuj

Główni bohaterowie serialu żyją w rodzinie mieszanej, gdyż twórcy uznali ten model rodziny za rzadko używany w programach dla dzieci i chcieli odzwierciedlić wychowanie jednego z twórców, Jeffa Marsha. Według Marsha „nie ma to znaczenia dla życia dzieci. Żyją one w wielkiej, mieszanej rodzinie i to jedyne co musimy wiedzieć”[22]. Wybór dziobaka jako zwierzęcia domowego chłopców również był inspirowany dotychczasowym niewykorzystaniem przez media, jak również ze względu na jego efektowny wygląd[23]. Dziobak daje również chłopcom więcej wolności, aby „wykonać wyznaczone zadania”, gdyż „mało kto wie coś o nich”[22].

Marsh nazwał serialowe postaci „fajnymi, nerwowymi i sprytnymi, jednak nie podłymi”. Według Povenmire’a, dyrektor animacji Rob Hughes zgodził się z tą opinią: „We wszystkich innych programach każda postać jest osłem albo głupcem, ale w tej produkcji nie ma osłów ani głupców”[4].

ObsadaEdytuj

Wersja polskaEdytuj

Wersja polska: na zlecenie DISNEY CHARACTER VOICES INTERNATIONAL – Sun Studio Polska/SDI Media Polska
Reżyseria:

Dialogi:

Teksty piosenek:

Kierownictwo muzyczne:

Dźwięk i montaż:

Montaż: Magdalena Waliszewska (odc. 51, 70, 72, 79-83, 116-120)
Kierownictwo produkcji: Katarzyna Ciecierska
Wystąpili:

  • Wit Apostolakis-GluzińskiFineasz Flynn
  • Mateusz Narloch
    • Ferb Fletcher,
    • dzieciak 3 (odc. 3),
    • chłopiec na przesłuchaniu (odc. 4b),
    • chłopiec 1 (odc. 29b),
    • Fred (odc. 38)
  • Monika Pikuła
    • Fretka Flynn,
    • wersja aktorska Fretki (odc. 5b),
    • Księżniczka Baldegunda (odc. 62a),
    • Księżniczka Leia (odc. 131-132)
  • Justyna BojczukIzabella Garcia-Shapiro (oprócz odc. 19b)
  • Agnieszka Kunikowska
    • Linda Flynn,
    • Holly (odc. 42b),
    • niemowlę (odc. 48),
    • dziewczynka (odc. 66a),
    • chłopiec (odc. 69),
    • dziewczynka z reklamy Gulaszu Hika (odc. 83b),
    • Hik (odc. 83b),
    • Gretchen / Greta (odc. 105a, 109b, 110b, 117b, 122a, 126-128),
    • Katie (odc. 129-130)
  • Robert Tondera
    • Lawrence Fletcher,
    • spiker (odc. 8b),
    • głos komputera (odc. 10a),
    • dostawca (odc. 11),
    • gwary (odc. 11),
    • mężczyzna w centrum handlowym (odc. 12a),
    • łysy inwestor (odc. 13a),
    • Jan (odc. 22a),
    • sędzia na festynie naukowym #2 (odc. 23a),
    • ochroniarz 1 (odc. 33),
    • Japończyk (odc. 35b),
    • lektor kroniki filmowej (odc. 38),
    • widz #4 (odc. 42a),
    • Guru (odc. 42b),
    • przyjaciele Charlesa (odc. 53),
    • przechodzień (odc. 55a),
    • jeden z fanów Gwiezdnej Sagi 14 (odc. 59),
    • wujek Sabu (odc. 63-64),
    • Kenny Ortega (odc. 65),
    • człowiek czytający książkę (odc. 72b),
    • Jack O’Lantern (odc. 79a),
    • profesor Szczurek (odc. 83b),
    • Venom (odc. 111),
    • uciekający mężczyzna (odc. 117a),
    • jeden ze szturmowców (odc. 131-132),
    • motyl (odc. 136-137)
  • Wojciech Paszkowski
    • doktor Heinz Dundersztyc,
    • ojciec doktora Dundersztyca (odc. 2a),
    • chłopak (odc. 23b),
    • jeden ze strażników przy wejściu do Gwiazdy Śmierci (odc. 131-132)
  • Anna Sztejner
    • Stefa Hirano,
    • Django Brown,
    • głos (odc. 1b),
    • komputer (odc. 3),
    • dzieciak 2 (odc. 3),
    • chłopiec (odc. 6a),
    • chłopiec w sklepie z zabawkami (odc. 8b),
    • Bridgette Oshinomi (odc. 8b),
    • Ognik 1 (odc. 11),
    • gwary (odc. 11, 15-17),
    • doktor Hirano (odc. 12b),
    • komputer (odc. 21),
    • jeden z dzieciaków (odc. 26a),
    • jedna z turystek (odc. 27),
    • mama Baljetta (odc. 39b),
    • komputer O.B.F.Ś. (odc. 41a),
    • widz #5 (odc. 42a),
    • Addyson (odc. 42b),
    • jedna z matek (odc. 93a),
    • jedna z kobiet z tłumu (odc. 95b),
    • aktorka (odc. 96b),
    • głos z kenijskiego lotniska (odc. 97),
    • żona farmera (odc. 117a)
  • Grzegorz Drojewski
    • Jeremiasz / Jeremy (oprócz odc. 113b i 115a),
    • gwary (odc. 11, 15-17),
    • Carl (odc. 12-13),
    • chłopak (odc. 15),
    • facet (odc. 27),
    • jeden z turystów (odc. 27),
    • Tedeus (odc. 34a),
    • Irving (odc. 37),
    • Xavier (odc. 38),
    • Tad Shaw (odc. 56a),
    • jeden z fanów Maxa Modema (odc. 58b),
    • czarnowłosy chłopiec (odc. 65),
    • chłopiec z reklamy Gulaszu Hika (odc. 83b),
    • kelner (odc. 94a),
    • chłopiec (odc. 94a),
    • chłopiec 2 (odc. 100),
    • chłopiec (odc. 105b)
    • jeden ze szturmowców (odc. 131-132),
    • jeden ze strażników więziennych (odc. 131-132)
  • Cezary Kwieciński
    • Bamber / Buford,
    • sprzedawca (odc. 1b),
    • krowa 1 (odc. 3a),
    • ochroniarz w centrum handlowym (odc. 4b),
    • jeden z Baddinclappingonów (odc. 8b),
    • gwary (odc. 11),
    • Buck Buckerson (odc. 13a)
    • dostawca (odc. 18b),
    • jeden z wieśniaków (odc. 22a),
    • chłopiec 2 (odc. 29b),
    • kosmita w ciele Buforda (odc. 107b)
  • Anna Apostolakis
    • Baljeet,
    • pani Garcia-Shapiro (niektóre odcinki),
    • Charlene Dundersztyc (niektóre odcinki),
    • dzieciak 1 (odc. 3),
    • Ognik 3 (odc. 11),
    • gwary (odc. 11, 15-17),
    • jedna z modelek (odc. 12a),
    • Betty Jo Flynn (odc. 13b),
    • Fabiana (odc. 14),
    • Missy (odc. 15a),
    • Angielka (odc. 15),
    • kobieta (odc. 17),
    • chłopiec z telezakupów (odc. 18b),
    • kochanka z filmu (odc. 22b)
    • profesor Gewarlik (odc. 22b),
    • Bridgette Oshinomi (odc. 29b),
    • żona Hermana (odc. 29b),
    • dziewczyna z randki Dundersztyca (odc. 31b),
    • właścicielka bobra (odc. 36a),
    • staruszka (odc. 38),
    • Wanda Acronym (odc. 42b),
    • Eliza P.P. Ognik (odc. 43b, 129-130),
    • druga francuska pokojówka (odc. 51a),
    • kelnerka (odc. 51b),
    • mama Buforda (odc. 54a),
    • sekretarka Melanie (odc. 57a, 114b),
    • dziewczyna 1 (odc. 57b),
    • jeden z przechodniów (odc. 58b),
    • jedna z kobiet zwiedzających dom Dundersztyca (odc. 66a),
    • Hildegarda (odc. 66a),
    • żona farmera (odc. 66b, 75b),
    • kobieta z lornetką operową (odc. 72b),
    • mechaniczna matka (odc. 78b),
    • kobieta (odc. 79a),
    • ciocia Effie (odc. 80a),
    • Nana Shapiro (odc. 81b),
    • jedna z emerytek (odc. 81b),
    • kobieta (odc. 88a),
    • starsza kobieta (odc. 89a),
    • bibliotekarka (odc. 90a),
    • jedna z matek (odc. 93a),
    • kobieta z tłumu (odc. 93a),
    • mama blondynki (odc. 97),
    • jedna z członkiń Plecakoszwadronu (odc. 99b),
    • jurorka (odc. 99b),
    • matka doktora Dundersztyca (odc. 100),
    • dziewczyna Dundersztyca w okularach (odc. 100),
    • kobieta opychająca się kanapką (odc. 102b),
    • Admirał Akronim (odc. 105b),
    • kosmita w ciele Baljeeta (odc. 107b),
    • kobieta w parku (odc. 116b),
    • emerytka (odc. 122a),
    • głos z Bazy Rebeliantów (odc. 131-132)
  • Dariusz Odija
    • Major Monogram,
    • ojciec chłopca wyśmiewanego przez Dundersztyca (odc. 23a),
    • dostawca pizzy (odc. 24)
  • Krzysztof Plewako-Szczerbiński
    • Carl (oprócz odc. 12-13),
    • zwolniony pracownik firmy Chichot Hieny (odc. 8b),
    • Karol (odc. 10a),
    • Johnny (odc. 14),
    • gwary (odc. 15-17),
    • widz (odc. 17a),
    • chłopak (odc. 17),
    • zielony kosmita (odc. 24),
    • Ronaldo (odc. 24),
    • jeden z dzieciaków (odc. 26a),
    • jeden z fanów Gwiezdnej Sagi 14 (odc. 59),
    • jeden z nastolatków czekających na bilety na koncert (odc. 68b)
    • jeden z zawodników Nozdrzy (odc. 77),
    • jeden z członków Plecakoszwadronu (odc. 99b),
    • motocyklista (odc. 100),
    • jeden ze strażników więziennych (odc. 131-132)
  • Beata Wyrąbkiewicz
    • Vanessa Dundersztyc,
    • Gretchen / Greta (niektóre odcinki),
    • gwary (odc. 11, 15-17),
    • jedna z modelek (odc. 12a),
    • kobieta w centrum handlowym (odc. 12a),
    • Tink (basistka z zespołu Bettys) (odc. 15a),
    • dziecko (odc. 17),
    • dziewczyna (odc. 17),
    • dziewczyna w muzeum (odc. 17),
    • Fifi (odc. 17b),
    • dziewczyna #34 (odc. 15),
    • Jenny (odc. 23b, 30a, 57b),
    • Katie (odc. 24),
    • Dziewczyna Louisa (odc. 28b),
    • klientka restauracji (odc. 31b),
    • Mishti (odc. 40a),
    • Sally (odc. 44b),
    • mama Baljeeta (odc. 54a),
    • doktor Hirano (odc. 55b),
    • jedna z fanek Maxa Modema (odc. 58b),
    • dziewczyna w serialu Dziobak i dziewczyna (odc. 59),
    • instruktorka yogi (odc. 60),
    • Tykera Kwok (odc. 70b),
    • dziewczynka (odc. 72b),
    • kosmonautka (odc. 75b),
    • Anne (odc. 78a),
    • żywe prześcieradło (odc. 79a),
    • kobieta z widłami (odc. 79a),
    • nauczycielka w akademii pieczenia (odc. 79a),
    • dzieciak (odc. 82b),
    • kosmozombie udająca ranną plażowiczkę (odc. 83b),
    • jeden z dzieciaków (odc. 83b),
    • dziewczyna (odc. 89a),
    • kobieta w balonie (odc. 89a),
    • Bridgette Oshinomi (odc. 91b),
    • jedna z matek (odc. 93a),
    • lodziarka (odc. 95a),
    • stewardessa (odc. 97),
    • jedna z członkiń Plecakoszwadronu (odc. 99b),
    • rudowłosa dziewczyna Dundersztyca w fioletowej sukni (odc. 100),
    • Ginger Hirano (odc. 105ab, 114b, druga kwestia w odc. 117b),
    • Milly (odc. 105b, 109b)
  • Jarosław Boberek
    • Norm,
    • Irving,
    • Roger Dundersztyc (odc. 6b),
    • ochrypły głos Fretki (odc. 8a),
    • pracownik firmy Chichot Hieny (odc. 8b),
    • Boski Bobby (odc. 14, 88a, 115a, 120),
    • strażnik (odc. 16),
    • kosmita (odc. 17),
    • lektor telezakupów (odc. 18b),
    • Konk (odc. 19a),
    • Głos (odc. 20),
    • jeden z wieśniaków (odc. 22a),
    • Pepe Brown (odc. 22b),
    • rejestrujący uczestników festynu naukowego (odc. 23a),
    • sędzia na festynie naukowym #1 (odc. 23a),
    • barman (odc. 24),
    • wujek Malik (odc. 46a),
    • jeden z kolędników (odc. 48),
    • kujon (odc. 50a),
    • Wilbur Wilkins (odc. 50a),
    • kuzyn Ferba (odc. 51a),
    • Khaka Peü Peü (odc. 53),
    • Alojzy „Rodney” von Roddenstein (odc. 55b, 96b, 110a, 114a),
    • poszukiwacz złota (odc. 57a),
    • Kosmitoinator (odc. 58b),
    • jeden z fanów Maxa Modema (odc. 58b),
    • jeden z przechodniów (odc. 58b),
    • Jeff McGarland (odc. 59),
    • pracownik hotelowy (odc. 60),
    • pan Johnson (odc. 66a),
    • spiker mówiący tytuł serialu „El Matador de Amor” (odc. 67a),
    • konstruktor ogromnego przymatu (odc. 67b),
    • prototyp głowy Norma (odc. 71a),
    • pacjent psychiatry (odc. 71b),
    • kłusownik (odc. 72a),
    • lodziarz (odc. 72b),
    • Dan Povenmire (odc. 73a, 126),
    • entomolog (odc. 75a),
    • klient z menu (odc. 75b),
    • brodaty klient (odc. 75b),
    • Greg LeMond (odc. 76b),
    • profesor Ross Eforp (odc. 77),
    • szef firmy (odc. 78a),
    • Doktor Kolo Krótki (odc. 78b),
    • Andre Guibald (odc. 83b),
    • Klimpaloon (odc. 83b),
    • elf (odc. 88b),
    • właściciel lusterek (odc. 89a),
    • mężczyzna w balonie (odc. 89a),
    • policjant (odc. 89a),
    • jeden z doktorów w pralni (odc. 89b),
    • przedstawiciel „prawostronnych” mieszkańców Drusselsteinu (odc. 90a),
    • Hik (odc. 92),
    • sprzedawca rzadkiej figurki Kaczki Momo (odc. 94b),
    • Pepe (kasłania w odc. 97),
    • jeden z członków Plecakoszwadronu (odc. 99b),
    • Dave (sprzdawca aparatów) (odc. 102a),
    • Jeff „Swampy” Marsh (odc. 103b),
    • obserwator ptaków (odc. 104a),
    • klient restauracji (odc. 107a),
    • Morg (odc. 107b),
    • lodziarz Mike (odc. 108),
    • kierujący ruchem (odc. 110a),
    • dudziarz (odc. 114a),
    • pułkownik Concorde Sokokartonikowy (odc. 118),
    • urzędnicy (odc. 119a),
    • Floyd (odc. 121a, 136-137),
    • Gordon (odc. 129-130),
    • mężczyzna podważający sens zmieniania się w Dundersztyca #2 (odc. 129-130),
    • mężczyzna szukający informacji (odc. 129-130),
    • sufler podpowiadający narratorowi w czołówce (odc. 131-132),
    • Blatto (odc. 131-132),
    • Harry (odc. 136-137)
  • Wojciech Machnicki
    • Reg Fletcher,
    • jeden z wieśniaków (odc. 22a),
    • szef Louisa (odc. 28b),
    • rybak (odc. 29b),
    • głos w kasynie (odc. 124b),
    • Bernie (odc. 125a)
  • Aleksander Mikołajczak
    • Clyde Flynn,
    • stary pracownik Chichot Hieny (odc. 8b),
    • Stubbings (odc. 10a),
    • Reg Fletcher (odc. 22a),
    • tata Paula (odc. 88a),
    • sprzedawca (odc. 88b),
    • facet (odc. 89a),
    • policjant (odc. 89a),
    • kasjer (odc. 89b),
    • wiking (odc. 90a),
    • farmer (odc. 91b),
    • sprzedawca antycznej grzechotki (odc. 94b)
  • Elżbieta Kijowska
    • Winifred Fletcher,
    • Betty Jo Flynn (odc. 6a, 18a),
    • Babcia przebrana za serce (odc. 14),
    • Żona farmera (odc. 17b),
    • Blanka (odc. 29a)
  • Joanna Pach
    • Zuzia,
    • dziewczynka, która zrobiła wulkan na sodę kuchenną (odc. 23a),
    • blondwłosa koleżanka Fredki (odc. 26b),
    • Amanda (odc. 38),
    • Wendy Stinglehopper (odc. 48),
    • pokojówka Fifi (odc. 51a),
    • dziewczyna 1 (odc. 57b),
    • Melissa (odc. 58a),
    • jedna z fanek Maxa Modema (odc. 58b),
    • Esmeralda (odc. 67a),
    • Tabitha Comstock (odc. 69),
    • duch #1 (odc. 79a),
    • Kristen (odc. 79b),
    • kobieta ze wściekłego tłumu (odc. 79a),
    • brytyjska ambasadorka (odc. 80a),
    • matka dziecka (odc. 89a),
    • kobieta z tłumu (odc. 89a),
    • Holly (odc. 105b, 109b),
    • turystka (odc. 110b),
    • Grulinda (odc. 116b),
    • Ginger Hirano (pierwsza kwestia w odc. 117a, odc. 122a, 126, 129-130),
    • Milly (odc. 117a, 126),
    • Lacie (odc. 119a),
    • kelnerka (odc. 119b),
    • Becky (odc. 120),
    • Dana (odc. 129-130)
  • Artur Kaczmarski
    • sprzedawca croissantów (odc. 1a),
    • koleś (odc. 2a),
    • spiker w reklamie (odc. 2a),
    • narrator przewodnika po wystawie skamielin (odc. 7a),
    • jeden z Baddinclappingonów (odc. 8b),
    • prezenter TV (odc. 10a),
    • Gaston le Mode (odc. 12a),
    • prezenter (odc. 13a),
    • spiker (odc. 14),
    • głos (odc. 15),
    • Anglik (odc. 15),
    • spiker (odc. 17),
    • aktor (odc. 17),
    • spiker 1 (odc. 17),
    • farmer (odc. 17b, 117a),
    • łobuz (odc. 19b),
    • Pepe (odc. 20, 22),
    • prezenter (odc. 21b),
    • naukowiec w obserwatorium (odc. 23b),
    • astronauta (odc. 24),
    • głos odliczający do startu (odc. 25a),
    • Animobot (odc. 26a),
    • nabywca restauracji (odc. 31b),
    • dozorca (odc. 38),
    • skarżypyta (odc. 38),
    • piosenkarz (odc. 42a),
    • widz #1 (odc. 42a),
    • fan Lindany (odc. 44b),
    • przechodzień #1 (odc. 44b),
    • jeden z kolędników (odc. 48),
    • głos oznajmiający o występie Maxa Modema za pół minuty (odc. 58b),
    • głos prezentera (odc. 58b),
    • jeden z fanów Maxa Modema (odc. 58b),
    • asystent burmistrza (odc. 59),
    • mąż Anabelle (odc. 66a),
    • kelner (odc. 67b),
    • aukcjoner (odc. 72b),
    • Jeff „Swampy” Marsh (odc. 73a, 126),
    • klient w jasnoniebieskiej koszuli (odc. 75b),
    • fotograf (odc. 77b),
    • jeden z zawodników Nozdrzy (odc. 77),
    • mężczyzna (odc. 78b),
    • dostawca (odc. 78b),
    • prezenter (odc. 81a),
    • prezenter (odc. 83ab),
    • farmer (odc. 83a),
    • narrator serialu „Dr Ninja Baljeet” (odc. 83b),
    • facet z hot-dogami (odc. 88b),
    • chłopak (odc. 89a),
    • facet w smokingu (odc. 89a),
    • instruktor jazdy (odc. 90a),
    • Gordon Cichowąs (odc. 91b),
    • obcy w kształcie Ferba (odc. 91b),
    • pomocnik sądowy wrzeszczący na Dundersztyca (odc. 95b),
    • jeden z członków Plecakoszwadronu (odc. 99b),
    • delfin (odc. 100),
    • sprzedawca maszyny do lodu (odc. 102a),
    • Dan Povenmire (odc. 106b),
    • konferansjer (odc. 110a),
    • dziennikarz (odc. 111),
    • narrator (odc. 114b),
    • komentator Marek (odc. 115b),
    • dentysta (odc. 117b),
    • głos (odc. 119b),
    • Sherman „Swampy” (odc. 120),
    • inżynier wyścigowy Paola (odc. 124b),
    • mężczyzna podważający sens zmieniania się w Dundersztyca #1 (odc. 129-130),
    • jeden ze szturmowców (odc. 131-132)
  • Janusz Wituch
    • strażnik parku (odc. 1b),
    • komentator Rick (odc. 2a),
    • budowlaniec (odc. 2a),
    • Szwajcar (odc. 2b),
    • Clem (odc. 3),
    • Krowa 2 (odc. 3a),
    • sędzia (odc. 3),
    • Ben Baxter (część kwestii w odc. 4b),
    • Evander Holyfield (odc. 5a),
    • producent filmowy (odc. 5b),
    • gwary (odc. 11, 15-17),
    • szef kuchni (odc. 13a),
    • Clyde Flynn (odc. 13b),
    • Vince (odc. 14),
    • Dennis (odc. 15),
    • Morty Williams (odc. 16),
    • narrator (odc. 17a),
    • kosmonauta (odc. 17),
    • producent programu (odc. 17b),
    • Vance Ward (odc. 18b),
    • historyk (odc. 19a),
    • głos sprzedawcy (odc. 19b),
    • policjant (odc. 20b),
    • Shady Joe (odc. 21b),
    • Zebra,
    • facet w samej bieliźnie (odc. 22a),
    • gość w kostiumiowe fioletowego potwora (odc. 22a),
    • kapitan Bob Webber (odc. 27, 50b),
    • Louis (odc. 28b),
    • wieloryb (odc. 32),
    • Ochroniarz 2 (odc. 33),
    • Orville Wilkins (odc. 50a),
    • Roger Dundersztyc (odc. 50a),
    • doktor Abernathy (odc. 51a),
    • mechanik (odc. 51b),
    • farmer (odc. 51b),
    • ochroniarz (odc. 57a),
    • głos z głośnika (odc. 58b),
    • Clive Addison (odc. 59),
    • Laird Hamilton (odc. 60),
    • ratownik (odc. 60),
    • Czarny mężczyzna (odc. 62a),
    • chłopak na imprezie #2 (odc. 62b),
    • agent nieruchomości (odc. 66a),
    • dodo (odc. 66b),
    • jeden z synów Glendy (odc. 66b),
    • Juan (odc. 67a),
    • łysy facet (odc. 68b),
    • mąż Marty (odc. 79a),
    • mężczyzna ze wściekłego tłumu (odc. 79a),
    • jeden z Bufordo-ziemniaczanych mutantów (odc. 81b),
    • stary rybak (odc. 82b),
    • Hobo Dan (odc. 83a),
    • mężczyzna #2 (odc. 83b),
    • narrator reklamy Gulaszu Hika (odc. 83b),
    • Sherman „Swampy” (odc. 88a),
    • pan Johnson (odc. 88b),
    • kelner (odc. 89a),
    • Zengle (odc. 90a),
    • Stan Lee (odc. 111-112),
    • łysy facet (odc. 116a),
    • Pierre Opsy (odc. 116b),
    • pan Makabra (odc. 118),
    • Jack (odc. 119b),
    • członek zespołu Świńska grupa (odc. 120),
    • Django (odc. 124b)
  • Jacek Kopczyński
    • komentator Dave (odc. 2a),
    • Stanky Dog (odc. 2b),
    • spiker w radiu (odc. 2b),
    • Derek „D.D.” Dukensson (odc. 3b),
    • Ben Baxter (część kwestii w odc. 4b),
    • komentator (odc. 5a),
    • Spider-man (odc. 111-112)
  • Marek Robaczewski
    • fotograf (odc. 2a),
    • kierowca (odc. 2a),
    • tancerz (odc. 2b),
    • Haney (odc. 3),
    • facet (odc. 3),
    • pracownik wytwórni (odc. 4b),
    • szef sklepu z zabawkami (odc. 8b),
    • męski głos Izabelli (odc. 13a),
    • głuchy przechodzień (odc. 28b),
    • P.P. Otter (odc. 29a),
    • królik Marty (odc. 36a),
    • Joe #3 (odc. 38),
    • Joe #4 (odc. 38),
    • osoby w kole (odc. 43a)
  • Joanna Węgrzynowska-Cybińska
    • dziewczyna z portalu randkowego (odc. 6a),
    • Mama 2 (odc. 14),
    • Crash (odc. 15a),
    • lektorka filmu propagandowego w zakładzie poprawczym (odc. 16),
    • Lulu (odc. 17b),
    • reporterka (odc. 19b),
    • żona szkota (odc. 20a),
    • doktor Hirano (odc. 20b, 114b),
    • kustoszka muzeum (odc. 22b),
    • listonoszka (odc. 41a),
    • Ginger Hirano (odc. 42b),
    • profesor Pupenplatz (odc. 42b),
    • Charlene Dundersztyc (odc. 44b, 69, 100, 105b),
    • Nikki (odc. 46b),
    • ciocia Tiana (odc. 50b),
    • Anabelle (odc. 66a),
    • Addyson (odc. 67a),
    • Holly (odc. 76b, 115a, 129-130),
    • Eliza (odc. 77),
    • sekretarka (odc. 78a),
    • gospodarz (odc. 78b),
    • Kelly Clarkson (odc. 82a),
    • Magda (odc. 100),
    • pani Johnson (odc. 101b),
    • przyjaciółka kobiety opychającej się kanapką (odc. 102b),
    • chłopiec (odc. 103b),
    • obserwatorka ptaków (odc. 104a),
    • Katie (odc. 105b, 109b),
    • kobieta przy francuskiej kawiarni (odc. 115a),
    • kobieta z próbkami (odc. 115b),
    • Lyla Malinówka (odc. 115b),
    • Maggie, agent Papuga (odc. 127, 136-137)
  • Zbigniew Konopka
    • prezes firmy Chichot Hieny (odc. 8b),
    • doktor Weksler (odc. 10a),
    • Narrator (odc. 33a),
    • Roger Dundersztyc (odc. 34a, 53, 71b, 83b, 88b, 89a, 99ab, 100),
    • Wymiotonator (odc. 36a),
    • muzyk (odc. 38),
    • widz #3 (odc. 42a),
    • bohater filmu (odc. 44b),
    • przechodzień #3 (odc. 44b),
    • zły naukowiec (odc. 46b),
    • Mikołaj (odc. 48),
    • robot Dundersztyca (odc. 54b),
    • Steve-gazeciarz (odc. 55a),
    • Don (odc. 56a),
    • jeden z fanów Maxa Modema (odc. 58b),
    • przechodzień pytający o ubezpieczenia zdrowotne (odc. 58b),
    • narrator Dun i P (odc. 59),
    • Hawajczyk (odc. 60),
    • nauczyciel fizyki (odc. 62b),
    • mężczyzna na złomowisku (odc. 70a),
    • dostawca (odc. 70b),
    • Szerok O’Nosy (odc. 72a),
    • kucharz (odc. 72b),
    • tata Russella (odc. 79a),
    • komentator (odc. 88b),
    • facet (odc. 91a),
    • sprzedawca starych komiksów (odc. 94b),
    • ławnik 9 (odc. 95b),
    • kierowca autobusu (odc. 96b),
    • wujek Simpkin (odc. 101b),
    • zmieniony głos Izabelli (odc. 102a),
    • Hulk (odc. 111-112),
    • policjant #1 (odc. 114a),
    • Florian (ostatnia kwestia w odc. 116b),
    • urzędnicy (odc. 119a),
    • Brunon Boszczyk (odc. 129-130),
    • gazeciarz (odc. 129-130)
  • Adam Krylik
    • Danny (odc. 14, 88a)
    • Paul Bunyan (odc. 17)
    • czerwony kosmita narrator (odc. 107b),
    • Don (odc. 110b),
    • głos z toalety przenośnej #4 (odc. 114a)
  • Tomasz Steciuk
    • Sherman „Swampy” (odc. 14),
    • Parry Gripp (odc. 103b)
  • Mirosław Zbrojewicz
    • prezenter radiowy (odc. 15a),
    • spiker (odc. 15b),
    • Sierżant zakładu poprawczego (odc. 16)
  • Mirosława KrajewskaHildegarda (odc. 18a)
  • Magdalena WasylikIzabella Garcia-Shapiro (odc. 19b)
  • Cezary Nowak
    • szkot (odc. 20a),
    • robotnik (odc. 21b),
    • jeden z wieśniaków (odc. 22a),
    • organizator konkursu na najlepszego potwora (odc. 22a),
    • kochanek z filmu (odc. 22b)
  • Waldemar Barwiński
    • profesor McGillicuddy (odc. 23a),
    • Marsjanie (odc. 23b),
    • chłopak Sylwii (odc. 24),
    • pan z serwisu suszarek (odc. 26a),
    • Joe #1 (odc. 38),
    • Irving (odc. 39a),
    • Coltrane (odc. 40a),
    • reporter (odc. 46b),
    • Blay’t (odc. 48),
    • Charles (odc. 53),
    • policjant (odc. 55a),
    • sędzia na konkursie (odc. 55b),
    • kamerzysta (odc. 56a),
    • Albert (odc. 56b, 59, 125b),
    • mężczyzna w tłumie (odc. 57a),
    • menadżer hotelu (odc. 60),
    • Rodrigo (odc. 84b),
    • Garbog (odc. 94b),
    • konferansjer festiwalu filmowego (odc. 94b),
    • mucha z ludzką głową (odc. 101a),
    • Luc Robitaille (odc. 102a),
    • tata chłopca (odc. 103b),
    • strażnik przy przejściu granicznym (odc. 106),
    • komentator Nigel (odc. 124b),
    • podający się gracz w kasynie (odc. 124b),
    • przewodnik Duchow (odc. 127-128),
    • szef Fretki (odc. 131-132),
    • Wenedell (odc. 121a, 136-137)
  • Izabella Bukowska-Chądzyńska
    • Wendy (odc. 23a),
    • Sylwia (odc. 24),
    • pracowniczka sklepu zoologicznego (odc. 25a),
    • agentka nieruchomości rozdająca przekąski (odc. 66b),
    • listonoszka (odc. 122a),
    • Charlene Dundersztyc (odc. 123),
    • kobieta dająca opinię (odc. 125b),
    • instruktorka skoków spadochronowych (odc. 126),
    • Birgitte (odc. 129-130),
    • kobieta (odc. 129-130)
  • Miłogost Reczek
    • kobieta z męskim głosem (odc. 23a),
    • szef Jeremiasza (odc. 23ab),
    • spiker radiowy (odc. 24),
    • głos odliczający do startu (odc. 24),
    • głos Stekoprzechowywatora (odc. 25b),
    • Pinhead Pierre (odc. 26a),
    • Czerwona Czaszka (odc. 111-112),
    • Midington Random (odc. 120),
    • Napoleon (odc. 121a, 136-137),
    • mężczyzna w wieżowcu (odc. 124a),
    • kierownik kasyna (odc. 124b),
    • profesor Zagadkowy (odc. 125a),
    • mężczyzna dający opinię #1 (odc. 125b),
    • jeden z profesorów w szkole prawniczej (odc. 126)
  • Izabela Dąbrowska
    • staruszka (odc. 25b),
    • Charlene Dundersztyc (odc. 26b),
    • sekretarka Melania (odc. 53),
    • żona Khaki Peü Peü (odc. 53),
    • mama Irvinga (odc. 54a),
    • Bridgette Oshinomi (odc. 56a),
    • lektorka reklamy (odc. 56b),
    • pani Johnson (odc. 66a, 67b, 72a, 88b),
    • Glenda (odc. 66b),
    • budownicza (odc. 69),
    • lekarka (odc. 70b),
    • głos telefonu (odc. 71a),
    • kobieta (odc. 71b),
    • żona starego mężczyzny (odc. 72a),
    • sprzedawczyni ogórków (odc. 72b),
    • dzieciak (odc. 72b),
    • profesor Pupenplatz (odc. 85, 105b),
    • pani Garcia-Shapiro (odc. 87b),
    • ekspedientka w banku (odc. 89a),
    • matka studentów (odc. 89a),
    • Winifred Fletcher (odc. 90b),
    • kobieta (odc. 91a),
    • głos reklamy makijażu (odc. 91b),
    • staruszka (odc. 108),
    • urzędniczka (odc. 110b)
  • Rafał Drozduliczny raper #1 (odc. 25b)
  • Juliusz Kamil Kuźnik
    • Uliczny raper #2 (odc. 25b),
    • osoby w kole (odc. 43a),
    • Irving (odc. 88a)
  • Zbigniew Suszyński
    • spiker (odc. 32a),
    • Mitch (odc. 33, 92),
    • narrator Szurniętych milionerów (odc. 34b),
    • DJ radiowy (odc. 88a),
    • facet w krawacie (odc. 89a),
    • dostawca (odc. 89a),
    • właściciel pralni (odc. 89b),
    • przedstawiciel „lewostronnych” mieszkańców Drusselsteinu (odc. 90a),
    • spiker mówiący po hiszpańsku (odc. 91a)
  • Anna Gajewska
    • Elizabeth, była dziewczyna Dundersztyca (odc. 32),
    • Mandy (odc. 34a)
  • Krzysztof Banaszyk
    • widz #2 (odc. 42a),
    • Stanky Dog (odc. 43b),
    • pracownik (odc. 44b)
  • Dominika Kluźniak
    • ekspedientka (odc. 42b),
    • Milly (odc. 42b)
  • Piotr Gogolosoby w kole (odc. 43a)
  • Ewelina Kordyosoby w kole (odc. 43a)
  • Andrzej Chudy
    • Alojzy „Rodney” von Rodenstein (odc. 46b, 74b, 78b),
    • Clewn’t (odc. 48),
    • Clyde Flynn (odc. 66b),
    • jeden z synów Glendy (odc. 66b),
    • hiszpańskojęzyczny komentator meczu (odc. 67a),
    • lody karaluchowo-czosnkowe (odc. 67b),
    • kapitan Zez (odc. 68a),
    • krowa (odc. 68b),
    • Superkomputer (odc. 70a),
    • Pinhead Pierre (odc. 71b),
    • psychiatra (odc. 71b),
    • stary mężczyzna (odc. 72a),
    • kosmonauta #1 (odc. 75a),
    • Tony (odc. 75a),
    • farmer (odc. 75b),
    • klient w ciemnozielonej koszuli (odc. 75b),
    • głos kostki (odc. 76a),
    • Adrian (odc. 77),
    • trener Nozdrzy (odc. 77),
    • głos maszyny (odc. 78a),
    • pan Totalny (odc. 78a),
    • portier (odc. 79a),
    • duch #2 (odc. 79a),
    • zombie z filiżanką (odc. 79a),
    • wieża (odc. 80a),
    • lodziarz (odc. 81a),
    • jeden z emerytów (odc. 81b),
    • jeden z Mongołów (odc. 81b),
    • archeolog (odc. 81b),
    • narrator serialu „Katt Karr” (odc. 83b),
    • łysy kierowca ciężarówki (odc. 83b),
    • narrator spotu Ogników (odc. 83b),
    • jeden z pasażerów autobusu (odc. 96b),
    • jeden z członków Plecakoszwadronu (odc. 99b),
    • dyrektor szkoły (odc. 121a),
    • karł podobny do krasnala ogrodowego (odc. 121b),
    • wiking (odc. 124a),
    • Paolo Vanderbeek (odc. 124b),
    • Pyszomir (odc. 125a),
    • mężczyzna w okularach (odc. 125b)
  • Grzegorz Pawlak
    • głos w grze wideo (odc. 61b),
    • Guiserblint (odc. 62a),
    • chłopak na imprezie #1 (odc. 62b),
    • Darth Vader (odc. 131-132),
    • narrator czołówki (odc. 131),
    • mężczyzna w kantynie (odc. 132)
  • Karol WróblewskiJohnny (odc. 61b)
  • Paweł Ciołkoszchłopak na imprezie #3 (odc. 62b)
  • Brygida Turowskadziewczyna na imprezie #1 (odc. 62b)
  • Monika WęgielSara (odc. 62b)
  • Anna Wodzyńska
    • dziewczyna na imprezie #2 (odc. 62b),
    • Jenny (odc. 62b)
  • Klaudiusz Kaufmannfrancuski kelner (odc. 63-64)
  • Jakub Szydłowski
    • komputerowy kosmiczny reggae głos (odc. 68b),
    • statysta #1 (odc. 82a),
    • kasjer (odc. 82a),
    • Derek „D.D.” Dukensson (odc. 82b),
    • mielonki (odc. 85),
    • głos z głośnika (odc. 93a),
    • sprzedawca laski z kobrą (odc. 94b),
    • jeden z facetów z tłumu (odc. 95b),
    • Iggy (odc. 97-98),
    • jeden z członków Plecakoszwadronu (odc. 99b),
    • ojciec doktora Dundersztyca (odc. 100),
    • spiker radiowy (odc. 100),
    • Thor (odc. 111-112),
    • profesor Elemental (odc. 117a),
    • rolnik (odc. 117a),
    • Rusty (odc. 118),
    • urzędnicy (odc. 119a),
    • Slamm (odc. 120),
    • Senor Killbot (odc. 127-128)
  • Łukasz Lewandowski
    • jeden z nastolatków czekających na bilety na koncert (odc. 68b),
    • klaun (odc. 69),
  • Leszek Zduń
    • Dan Reynolds (odc. 70b),
    • sprzedawca (odc. 71b),
    • przyjaciel Szerok O’Nosego (odc. 72a),
    • Jamie Oliver (odc. 72b)
  • Krzysztof Cybiński
    • Siergiej Kuszmirow (odc. 75b),
    • kierowca zielonego tira (odc. 75b),
    • Johnny (odc. 76a),
    • reporter (odc. 77),
    • jeden z zawodników Nozdrzy (odc. 77),
    • blondwłosy mężczyzna (odc. 78a),
    • sprzedawca radia (odc. 94b),
    • prezenter (odc. 127),
    • David/Doktor Rozwałka (odc. 127)
  • Bożena Furczyk
    • głos GPS (odc. 75b),
    • głos gogli Pepe (odc. 76b),
    • Lucy (odc. 77),
    • Mandy (odc. 78a),
    • Bridgette Oshinomi (odc. 79a),
    • mama Russella (odc. 79a),
    • kobieta żadająca nowego burmistrza (odc. 80a),
    • pracowniczka spa (odc. 81a),
    • żona farmera (odc. 83a),
    • jedna z dziewczyn Baljeeta (odc. 83b)
  • Paweł Szczesny
    • narrator nagrania (odc. 75b),
    • statysta #2 (odc. 82a),
    • Doktor Kolo Krótki (odc. 87a, 95b),
    • mężczyzna z tłumu (odc. 93a),
    • Worthington Dubois (odc. 94b),
    • jeden z członków Plecakoszwadronu (odc. 99b),
    • juror (odc. 99b),
    • doktor Mortimer Schlussel (odc. 100),
    • mężczyzna w kostiumie krowy (odc. 100)
  • Jan Piotrowskiblondwłosy Beckham (odc. 77)
  • Miłosz Konkel
    • brązowowłosy Beckham z okularami (odc. 77),
    • dzieciak (odc. 78a),
  • Franciszek Dziduch
    • Russell (odc. 79a),
    • chłopiec z opaską na oku (odc. 99a),
    • czarnoskóry chłopiec, któremu odmieniono światopogląd (odc. 99b),
    • chłopiec 1 (odc. 100)
  • Bartosz Martyna
    • mężczyzna z pochodnią (odc. 79a),
    • Jared (odc. 79b),
    • pracownik kina (odc. 79b),
    • facet w zielonej koszuli (odc. 79b),
    • spiker (odc. 83a),
    • narrator show z Klimpaloonem i wielką lewitującą głową niemowlaka (odc. 83b),
    • mężczyzna #1 (odc. 83b),
    • narrator programu o Kaczuszcze Momo (odc. 83b),
    • magiczne lustro (odc. 85)
  • Grzegorz Kwiecień
    • Michael (odc. 79b),
    • facet w niebieskiej koszuli (odc. 79b),
    • Ray Liotta (odc. 83a),
    • narrator programu Buforda (odc. 83b),
    • narrator programu „Taniec z misami” (odc. 83b),
    • Paul (odc. 88a),
    • Monty Monogram (odc. 94a, 113a, 119a, 127-128),
    • jeden z facetów z tłumu (odc. 95b),
    • pracownik teatru (odc. 96b),
    • dentysta pracujący w lotnisku (odc. 97),
    • kelner (odc. 101a),
    • Stunky Dog (odc. 101b),
    • komentator Dink Winkerson (odc. 102a),
    • konferansjer (odc. 103b),
    • Mike van Hatofapilgrim (odc. 104a),
    • Profesor Bannister (odc. 106),
    • Iron Man (odc. 111-112),
    • głos z telefonu (odc. 114a),
    • łysy facet, który miał tatuaże (odc. 114a),
    • mężczyzna przy francuskiej kawiarnii (odc. 115a),
    • Danny (odc. 115a, 120),
    • muzyk (odc. 115b),
    • August Lumière (odc. 117a),
    • facet w muzeum (odc. 117b),
    • spiker (odc. 120),
    • komentator Ian (odc. 124b),
    • jeden ze szturmowców (odc. 131-132)
  • Paweł GaliaNarrator (odc. 82a)
  • Michał Podsiadło
    • Monty Monogram (odc. 84b),
    • mielonki (odc. 85)
  • Marcin Gortatrobot Lincoln (odc. 88b)
  • Joanna Senyszynurzędniczka Svetka (odc. 90a)
  • Zuzanna Galia
    • Brigitte (odc. 90b),
    • francuska spikerka (odc. 92)
  • Marcin ProkopKucharz Rocco (odc. 91b)
  • Barbara Lauks
    • sędzia (odc. 95b),
    • starsza kobieta (odc. 96b),
    • Winifred Fletcher (odc. 97),
    • Peggy „Piramidka” McGee (odc. 114a)
  • Magda KusaGinger Hirano (odc. 102a)
  • Aleksandra KowalickaAddyson (odc. 105b, 109b, 126, 129-130)
  • Julia Kołakowska-Bytner
    • Layla Malinówka (odc. 106),
    • Lacie (odc. 129-130)
  • Jacek Król
    • Hik (odc. 107b),
    • strażnik więzienia (odc. 107b),
    • Liam O’Cracken (odc. 108),
    • dziadek Buforda (odc. 109a),
    • dyrektor Dyftong (odc. 110a),
    • Nick Fury (odc. 111-112),
    • ojciec doktora Dundersztyca (odc. 121b),
    • Impersantor Inator (odc. 122b),
    • Dzidzia-przewoźnik (odc. 124a),
    • komentator Adrian (odc. 124b),
    • mężczyzna dający opinię #2 (odc. 125b)
    • ochrypnięty głos Baljeeta (odc. 126),
    • sprzedawca samochodów (odc. 126),
    • Pułkownik Pokurczony (odc. 127),
    • jeden ze szturmowców (odc. 131-132)
  • Ewa Prus
    • matka Liama (odc. 108),
    • Jenny (odc. 125b),
    • komputer stacji Fineasza (odc. 131-132)
  • Leszek FilipowiczMODOK (odc. 111-112)
  • Mikołaj Klimek
    • Whiplash (odc. 111-112),
    • Sanitariusz w kantynie (odc. 131-132)
  • Robert Czebotarmultimedialny przewodnik (odc. 112)
  • Wojciech Chorążypolicjant #2 (odc. 113a)
  • Mieczysław Morański
    • szef kuchni (odc. 113a),
    • burmistrz Zbitąśmietanen (odc. 114b),
    • Owen Lars (odc. 131-132)
  • Beniamin LewandowskiBaltazar Chorowicz (odc. 113b, 114a)
  • Artur Pontek
    • Dimitri Bombo Nikolas (odc. 113b),
    • komentator Jarek (odc. 115b),
    • chłopak w parku wodnym (odc. 116a),
    • Louis Lumière (odc. 117a),
    • nastolatek (odc. 118),
    • urzędnik (odc. 118),
    • chłopak na imprezie (odc. 119a),
    • kierownik sceny (odc. 120)
  • Tomasz Robaczewski
    • Jeremiasz (odc. 113b, 115a),
    • głos z toalety przenośnej #2 (odc. 114a)
  • Jan Kulczycki
    • urzędnicy (odc. 119a),
    • poszukiwacz złota (odc. 119b)
  • Piotr Bajtlik
    • Johnny (odc. 121a),
    • Tony Marzulo (odc. 123),
    • zmotywowany mężczyzna (odc. 125b)
  • Elżbieta Gaertner
    • pani Pierpoint (odc. 121a),
    • Nana Shapiro (odc. 122a, 126),
    • Denise (odc. 125a)
  • Przemysław Stippa
    • Coltrane (odc. 122b),
    • mężczyzna z tłumu (odc. 124a),
    • Billy (odc. 125b)
  • Kacper KuszewskiLuke Skywalker (odc. 131-132)
  • Piotr PolakHan Solo (odc. 131-132)
  • Adam Szyszkowskipracownik biurowy Gwiazdy Śmierci (odc. 131-132)
  • Grzegorz WonsC3PO (odc. 131-132)
  • Tomasz Borkowskiprofesor Parentezjusz (odc. 136-137)

i inni

Piosenki w wykonaniu:

i inni

Lektorzy:

SerieEdytuj

Sezon Odcinki Premiera serii   Finał serii   Premiera serii   Finał serii  
1 26 17 sierpnia 2007 18 lutego 2009 5 października 2007 18 maja 2009
2 39 19 lutego 2009 11 lutego 2011 1 maja 2009 3 września 2011
3 35 4 marca 2011 30 listopada 2012 17 września 2011 21 marca 2013
4 40 7 grudnia 2012 2015 18 kwietnia 2013 21 listopada 2015

FilmyEdytuj

W 2010 podano informację o rozpoczęciu produkcji pełnometrażowego filmu na podstawie serialu pod tytułem Fineasz i Ferb: Podróż w drugim wymiarze (Phineas and Ferb The Movie: Across the 2nd Dimension)[24]. 26 kwietnia 2010 rozpoczęto nagrywanie dialogów do filmu[25]. Ukazał się w USA 5 sierpnia 2011 roku na kanale Disney Channel. 5 listopada 2011 miała miejsce premiera w Polsce[potrzebny przypis].

11 kwietnia 2019 potwierdzono powstawanie drugiego filmu na podstawie serialu The Phineas and Ferb Movie: Candace Against the Universe, którego premiera miałaby miejsce na platformie Disney+ w 2020 roku.

Zobacz teżEdytuj

PrzypisyEdytuj

  1. Fineasz i Ferb(2007-) serial TV odcinki (pol.). Filmweb. [dostęp 2015-08-10].
  2. „Fineasz i Ferb” od 6 lipca w TV Puls. wirtualnemedia.pl, 2015-06-17. [dostęp 2018-02-02].
  3. a b c Joe Strike: From Swampy & Dan Emerges Phineas and Ferb, Page 1. (ang.). W: Animation World Magazine [on-line]. 2008-02-01. [dostęp 2010-08-15].
  4. a b c d e f Joe Strike: From Swampy & Dan Emerges Phineas and Ferb”, Page 2. (ang.). W: Animation World Magazine [on-line]. 2008-02-01. [dostęp 2010-08-15].
  5. A Day With ‘Phineas and Ferb’. MSN TV. [dostęp 2010-08-16].
  6. a b Emmy Awards website. W: Results for Disney nominations in 2008 [on-line]. MSN TV. [dostęp 2010-08-16].
  7. Wright, Rebecca: DVD Review: Phineas and Ferb – The Fast and the Phineas. W: Elastic Pop [on-line]. 2008-08-05. [dostęp 2010-08-16].
  8. Do znanych dorosłych, uważających się za fanów Fineasza i Ferba należą m.in. Bob Eubanks, Anthony LaPaglia, Ben Stiller, Chaka Khan oraz Jake Gyllenhaal. Zob. Paige Wiser: An interview with the creators of 'Phineas and Ferb'. W: Chicago Sun Times [on-line]. 2009-12-21. [dostęp 2010-08-16].
  9. Paige Wiser: With a song in their 'Ferb'. W: Chicago Sun Times [on-line]. 2009-12-24. [dostęp 2009-12-25].
  10. Lauren Perez: USC dropout makes it big in animation. W: Daily Trojan [on-line]. 2008-05-12. [dostęp 2010-08-18].
  11. a b c Marjorie Galas: Phineas and Ferb: Music, Mischief, And The Endless Summer Vacation. W: 411 News [on-line]. [dostęp 2010-08-16].
  12. A Day With 'Phineas and Ferb'. W: MSN TV [on-line]. [dostęp 2010-08-18].
  13. Linda Haugsted: ‘Ferb’ Goes Global at Premiere. W: Multichannel News [on-line]. 2007-11-18. [dostęp 2010-08-18].
  14. a b c Marc Ciborowski. Disney’s Phineas and Ferb do it all. „The Examiner”, 2009-06-18. 
  15. Disney Preps ‘Phineas And Ferb’ Fall Event. W: Multichannel News [on-line]. 2009-07-26. [dostęp 2010-08-18].
  16. Przygoda z uliczną kamerą. Scenariusz: Kim Roberson, Marc Ceccarelli. Fineasz i Ferb. Disney Channel. 2008-06-12 (USA)/2009-05-05 (Polska).
  17. Skok w kosmos. Scenariusz: Kim Roberson, Piero Piluso, Ken Osborne. Fineasz i Ferb. Disney Channel. 2008-12-05 (USA)/2009-02-26 (Polska).
  18. a b Matt Blum: Phineas and Ferb: Kid Inventors and a Secret Agent Platypus. W: Wired [on-line]. 2008-07-09. [zarchiwizowane z tego adresu (2012-12-17)].
  19. Curt Holman: „Phineas and Ferb” trails after the boys of summer. W: Creating Loafing [on-line]. 2009-05-14. [dostęp 2010-08-16].
  20. Susan Stewart: Bored Stepbrothers, Intrepid Platypus. W: New York Times [on-line]. 2008-02-01. [dostęp 2010-08-16].
  21. Rosario Santiago: ‘Family Guy’ Helped Inspire 'Phineas and Ferb'. W: BuddyTV [on-line]. 2008-02-08. [dostęp 2010-08-16].
  22. a b Sherry Robinson: Quick wit, funny characters drive Phineas and Ferb. W: St. Petersburg Times [on-line]. 2009-04-18. [dostęp 2010-08-18].
  23. Paul Bond: Q&A: Dan Povenmire. W: Hollywood Reporter [on-line]. 2009-06-07. [dostęp 2010-08-18].
  24. Jeff „Swampy” Marsh on making the Disney cartoon series Phineas and Ferb. telegraph.co.uk, 2010-01-13. [dostęp 2010-08-18].
  25. Oficjalna strona Dana Povenmire. twitter.com, 2010-04-25. [dostęp 2010-08-18].

Linki zewnętrzneEdytuj