Arthur Prudden Coleman

Arthur Coleman Prudden (ur. 19 lipca 1897 w Seymour, zm. 19 lipca 1974) – amerykański slawista, polonista, językoznawca, popularyzator wiedzy o Polsce.

Arthur Coleman Prudden
Data i miejsce urodzenia

19 lipca 1897
Seymour, Stany Zjednoczone

Data i miejsce śmierci

19 lipca 1974
Stany Zjednoczone

Zawód, zajęcie

slawista, językoznawca

Narodowość

amerykańska

Alma Mater

Uniwersytet Columbia

Uczelnia

Uniwersytet Columbia, Alliance College

Małżeństwo

Marion Moore Coleman

Odznaczenia
Złoty Wawrzyn Akademicki

Życiorys edytuj

Z pochodzenia był Irlandczykiem. Absolwent filologii słowiańskiej na Columbia University. Jego doktorat obroniony w 1925 na macierzystej uczelni uchodzi za pierwszy doktorat ze slawistyki obroniony przez rdzennego Amerykanina w USA. Studia uzupełniał na Uniwersytecie Karola i w Polsce na Uniwersytecie Jagiellońskim i Uniwersytecie Warszawskim. W latach 1928–1948 był lektorem języków słowiańskich na Columbia University, opuścił uczelnię protestując przeciwko przyjęciu przez uczelnię dotacji od polskiego rządu i obsadzeniu katedry przez osoby sprzyjające reżimowy socjalistycznemu. W okresie 1950–1962 był rektorem Alliance College w Cambridge Springs, uczelni polskiej utrzymywanej przez amerykańską Polonię. W 1962 przeniósł się do Nowego Jorku, gdzie wykładał na Fordham University. Autor wielu prac w tym bibliografii. Wraz z żoną Marion Moore Coleman (1900–1993) sporządzał przeglądy krytyczne nowości polskich w czasopismach (1932–1939). Organizował imprezy i stowarzyszenia mające na celu zbliżenie polsko-amerykańskie. Członek honorowy Polskiego Towarzystwa Naukowego na Obczyźnie[1].

Odznaczenia i nagrody edytuj

Wybrane publikacje edytuj

  • Slavonic studies in the United States, Toruń: Baltic Institute 1935.
  • (współautor: Marion Moore Coleman), The Polish Insurrection of 1863: in the light of New York editorial opinion, Williamsport, Penna.: The Bayard Press 1934.
  • (przekład) Antoni Malczewski, Marya: tale of Ukraine, transl. from the Polish from the final text as ed. by Józef Ujejski by Arthur Prudden and Marion Moore Coleman, New York: Electric City Press 1935.
  • (przekład) Alexander Fredro, Maidens' vows or the Magnetism of the heart: a comedy in five acts, transl. from the Pol. by Arthur Prudden Coleman and Marion Moore Coleman, Schenectady, N.Y.: Electric City Press 1940.
  • (współautor: Marion Moore Coleman), Adam Mickiewicz in English, Schenectady, N.Y.: Electric City Press 1940.
  • (współautor: Maria Corbridge Patkaniowska) Essential of Polish Grammar, 1944.
  • (współautor: Marion Moore Coleman), Mickiewicziana: articles, translations, bibliographies of interests to students of Mickiewicz, New York: Klub Polski 1946.
  • A chapter in Anglo-Polonica: specifically British commant on Polish matters as found in 11 Leading British Periodicals, 1820–1845, Cambridge Springs, Pa.: Alliance College 1952.
  • Alliance College and Alliance Technical Institute, Cambridge Springs, Penn.: Polish National Alliance 1957.
  • (współautor: Marion Moore Coleman), Wanderers twain: Modjeska and Sienkiewicz: a view from California, Cheshire, Conn.: Cherry Hill-Books 1964.
  • Journey into another world. Part 1: First steps, Cheshire 1974.

Przypisy edytuj

  1. Wybór członków Polskiego Towarzystwa Naukowego na Obczyźnie, Polskie Towarzystwo Naukowe na Ojczyźnie s. 75. docplayer.pl. [dostęp 2016-10-09].
  2. Zarządzenie Ministra Wyznań Religijnych i Oświecenia Publicznego z dnia 5 listopada 1938 r. Nr BP-25577/38 o nadaniu odznaczenia „Wawrzyn Akademicki” (M.P. z 1938 r. nr 258, poz. 606) „za szerzenie zamiłowania do literatury polskiej za granicą”.

Bibliografia edytuj

  • S. Brucz, Amerykanin zakochany w Polsce, „Wiadomości Literackie” 1939, nr 27.
  • J.T. Shaw, Arthur Prudden Coleman 1897–1974, „Slavic Review” 33 (1974), nr 4, s. 866.